21:44 Apr 14, 2009 |
French to German translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriele Beckmann France Local time: 08:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | setzt europaweit (neue) Maßstäbe im Bereich... |
| ||
3 | der europäische Vorreiter in Sachen... |
|
der europäische Vorreiter in Sachen... Explanation: Dachte zuerst schlicht an 'die Nummer Eins', aber bin mir nicht sicher, ob es hier zutrifft - etwas zu gewagt vielleicht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
setzt europaweit (neue) Maßstäbe im Bereich... Explanation: Eine andere Möglichkeit, die je nach Rest Deines Satzes eventuell noch etwas umgestellt werden muss. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.