par défaut

German translation: gängiger Standard

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:par défaut
German translation:gängiger Standard
Entered by: Tanja Wohlgemuth

14:00 Sep 25, 2017
French to German translations [PRO]
Marketing - Medical: Health Care
French term or phrase: par défaut
Les difficultés relationnelles (solitude, difficulté à établir une relation durable, ruptures, etc.) et la difficulté à accepter son homosexualité sont les deux raisons les plus souvent citées par les hommes gays et bisexuels de Genève pour expliquer leur dépression et leur tentative de suicide.
Combien d'hommes gays, à la recherche d'un partenaire, se contentent d'un rapport sexuel ***par défaut*** ?
Plus de 50% des hommes gays de Genève ont dit que leur premier besoin, lorsqu'ils cherchaient un partenaire sexuel, était d'être pris dans les bras.
Pour être efficace, un travail en santé sexuelle devrait également proposer des offres et conseils concrets pour renforcer les compétences relationnelles et émotionnelles des hommes gays.

Es handelt sich um einen Text der Aids-Hilfe, die auf die große Zahl psychischer Probleme und allgemein auf die besondere Vulnerabilität unter homosexuellen Männern hinweist.

Ich verstehe den Satz und den Abschnitt, finde jedoch einfach keine passende Formulierung auf Deutsch. Ich hatte erst "aus Mangel an Alternativen" geschrieben, aber irgendwie scheint mir das nicht richtig zu passen. Kann jemand helfen?

Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 06:40
Standard-
Explanation:
oder standardmäßig

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-25 15:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

geben sich mit einem Standardverkehr (standardmäßigen Verkehr) (0815-Nummer) zufrieden, (wobei sie doch in Wirklichkeit viel lieber in den Arm genommen werden würden)
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 06:40
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Standard-
Renate Radziwill-Rall
3gängige Verlegenheitslösung
Andrea Erdmann


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gängige Verlegenheitslösung


Explanation:
... aus dem Kontext heraus würde ich es so formulieren (auch aufgrund des "se contentent" sowie des Folgesatzes).

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2017-09-25 15:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

... oder aber auch: weil es eben gängige Praxis ist (... obgleich sich viele (auch) etwas anderes wünschen)

Andrea Erdmann
Germany
Local time: 06:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Standard-


Explanation:
oder standardmäßig

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-25 15:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

geben sich mit einem Standardverkehr (standardmäßigen Verkehr) (0815-Nummer) zufrieden, (wobei sie doch in Wirklichkeit viel lieber in den Arm genommen werden würden)

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Erdmann: nach Überlegung finde ich das so schlecht nicht: ... "geben sich mit sexuellen Beziehungen als gängigem Standard zufrieden" (oder so ähnlich)
41 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search