devenir un tout

German translation: eine Ganzheit/etwas Ganzheitliches werden

13:37 Nov 26, 2018
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Medical: Health Care / Pflegestudium
French term or phrase: devenir un tout
Aus einer Modulbeschreibung (Développement du savoir personelle) eines Studiums in Pflege.
Hier wird Bezug genommen auf ein Buch von Chinn & Kramer (Knowledge Development in Nursing), worin die Entwicklung des persönlichen Wissen wie folgt definiert wird:

- Un processus dynamique pour devenir un tout conscient du soi et conscient de l’autre comme un tout ayant de la valeur

Im englischen Original lautet diese Stelle:
Personal knowledge ist the dynamic process of becoming whole, aware Self and of knowing the other as being valued and whole.

Wie würdet ihr hier «devenir un tout» bzw. «tout» übersetzen? Wesen? Ein Ganzes finde ich seltsam ...
Vielen Dank für eure Hilfe!
ibz
Local time: 00:48
German translation:eine Ganzheit/etwas Ganzheitliches werden
Explanation:
siehe Diskussion
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 00:48
Grading comment
Herzlichen Dank an alle für eure Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Prozess des Ganzwerdens
Kim Metzger
4ganzheitlich (eigenständige Persönlichkeit)
Johannes Gleim
3vollständig zu werden
Stuart and Aida Nelson
3eine Ganzheit/etwas Ganzheitliches werden
GiselaVigy


Discussion entries: 8





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ganzheitlich (eigenständige Persönlichkeit)


Explanation:
Persönliches Wissen ist der dynamische Prozess des Werdens, des Bewusstseins und des Erkennens des Anderen als wertvoll und ganz.

Persönliches Wissen ist der dynamische Prozess, selbst selbstbewusst zu werden und den Anderen als wertvoll und ganzheitlich (als eigenständige Persönlichkeit) zu erkennen.

Johannes Gleim
Local time: 00:48
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Danke für deine Antwort! Allerdings wurde «ganzheitlich» schon von Gisela in der Diskussion vorgeschlagen.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vollständig zu werden


Explanation:
würde ich sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-11-26 20:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ich verstehe, mindestens der 'zu werden' Teil stimmt :)

Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 23:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Danke für die Anregung! Ich habe im engl. Text übrigens eine Präposition vergessen: «... of becoming a whole, aware Self ...» natürlich. «Vollständig» klingt für mich allerdings eigenartig.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Prozess des Ganzwerdens


Explanation:
Individuation ... ist der Weg zu einem eigenen Ganzen. Es beschreibt den Prozess des Ganzwerdens zu etwas Einzigartigem, einem Individuum. https://de.wikipedia.org/wiki/Individuation

Dans les travaux de Jung, qui est un des pères de cette notion, le processus d’individuation est désigné par « ganzwerden », litéralement « devenir tout », « devenir complet ». https://planete-cultures.com/?p=1666


Kim Metzger
Mexico
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Halbritter
26 mins

agree  GiselaVigy
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eine Ganzheit/etwas Ganzheitliches werden


Explanation:
siehe Diskussion

GiselaVigy
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23
Grading comment
Herzlichen Dank an alle für eure Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search