GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:06 Jun 5, 2010 |
French to German translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christian Weber Local time: 12:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 2 propositions |
|
2 propositions Explanation: (Elektronische) Gesundheitsakte für Apotheker/Pharmaunternehmen oder Aufzeichnung/Speicherung der Arzneimittelvergabe durch Apotheker/Pharmaunternehmen Einen einschlägigen deutschen Begriff scheint es hierfür noch nicht zu geben. Allerdings existiert die Elektr. Gesundheitsakte, die jedoch eher für Mediziner bestimmt aber ähnlich aufgebaut ist. Deshalb der Zusatz "für Apotheker" http://de.wikipedia.org/wiki/Elektronische_Gesundheitsakte Vgl.: http://fr.wikipedia.org/wiki/Dossier_pharmaceutique http://www.vaaoe.at/index.php?id=32&content_id=93&PHPSESSID=... http://www.digitaleshealthcaremarketing.de/index.php/health-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.