09:08 May 22, 2006 |
French to German translations [PRO] Mining & Minerals / Gems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicole Wulf Switzerland Local time: 23:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Taubenblutrot (Rubinrot) |
| ||
3 | (siehe unten) |
|
(siehe unten) Explanation: Die Steine (es geht hier um Rubine) haben den Farbton "Taubenblut" (taubenblutrot). Die Rubine in Burma werden, so glaube ich, im Tagebau abgebaut (in Stufen). Das ist hier wohl die Bedeutung von "entrouvertes". Beim ersten Teil bin ich mir ganz sicher. Beim zweiten Teil nicht. Reference: http://www.die-juweliere.de/edelsteine/rubin.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Taubenblutrot (Rubinrot) Explanation: Leider nur eine Teilantwort: "sang de pigeon" bezieht sich offenbar auf den Farbton des Edelsteins ("Taubenblutrot"). Hier scheint es um Rubine zu gehen - siehe http://tinyurl.com/nq4zv und http://tinyurl.com/m68bn |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.