coulis de remblayage

German translation: Füllmasse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:coulis de remblayage
German translation:Füllmasse
Entered by: Jutta Amri

15:53 Feb 11, 2009
French to German translations [PRO]
Mining & Minerals / Gems
French term or phrase: coulis de remblayage
FOURNITURE DE CENDRES VOLANTES DESTINEES A LA CONFECTION D’UN COULIS DE REMBLAYAGE

Nous sommes dans l’obligation, dans le cadre de la remise en état de la carrière, de procéder au remblayage d’une partie de la carrière pour garantir à long terme, la stabilité et la sécurité des terrains urbanisables situés à l’aplomb des zones exploitées.
Milva
Local time: 17:26
Füllmasse
Explanation:
remblayage= Verfüllen
Selected response from:

Jutta Amri
Germany
Local time: 17:26
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Füllmasse
Jutta Amri
3Vergießmasse
Jochen König
3Füllmörtel
Ilona Hessner


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vergießmasse


Explanation:
Um die Hohlräume nach dem Abbau aufzufüllen.

Jochen König
Germany
Local time: 17:26
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Füllmasse


Explanation:
remblayage= Verfüllen


    Reference: http://www.geo.tu-freiberg.de/fog/FOG_Vol_4/E-dictionary.pdf
Jutta Amri
Germany
Local time: 17:26
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Füllmörtel


Explanation:
Zement wird oft teilweise durch Flugasche ersetzt, um einen speziellen Mörtel herzustellen

s. Link


    Reference: http://www.irb.fraunhofer.de/bauforschung/baufolit.jsp?s=Flu...
Ilona Hessner
Germany
Local time: 17:26
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jutta Amri: ich kenne Füllmörtel nur als mortier de remplissage
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search