châssis de facade

German translation: Fassadenstruktur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:châssis de facade
German translation:Fassadenstruktur
Entered by: Alexandra Becker

08:54 Mar 5, 2004
French to German translations [PRO]
Other / Architektur
French term or phrase: châssis de facade
La façade moderne de l’immeuble est typique des années 1980 (châssis des façades et des portes d’accès en aluminium).
Alexandra Becker
Germany
Local time: 14:25
Fassadenstruktur
Explanation:
-
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 14:25
Grading comment
Auch hier nochmal vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Fassadenstruktur
Geneviève von Levetzow
3Unterbau, Fundament
GiselaVigy
3Fassadenrahmen
Cécile Kellermayr


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Unterbau, Fundament


Explanation:
Aluminiumverkleideter Unterbau

GiselaVigy
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fassadenrahmen


Explanation:
Ich nehme an, daß das Rahmen einer Glasfassade sind


    Reference: http://www.hering-bau.de/main/news/newsseite.php?newsmeldung...
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 14:25
Native speaker of: German
PRO pts in category: 144
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Fassadenstruktur


Explanation:
-


    Reference: http://www.archinform.de/stich/334.htm?ID=KyK5SgVIw1S2eM73
Geneviève von Levetzow
Local time: 14:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 134
Grading comment
Auch hier nochmal vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GRILL
14 mins

agree  FRENDTrans
7 hrs
  -> Mercii Mesdames:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search