Grande Gratte-caillou

German translation: Streckenwärter u. a. (s. unten)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Gratte-caillou
German translation:Streckenwärter u. a. (s. unten)
Entered by: Andrea Halbritter

12:30 Dec 13, 2018
French to German translations [PRO]
Other / Trüffelbruderschaft
French term or phrase: Grande Gratte-caillou
Hallo,

der oben genannte Begriff ist der Titel eines Mitglieds einer Trüffel-Bruderschaft. (Er steht in einer Aufzählung ohne weiteren Kontext.)

Ich habe herausgefunden, dass es etwas mit "Wege säubern" zu tun hat, aber ich konnte kein passendes Wort finden. Danke für Hinweise!
Doris Wolf
Germany
Streckenwärter u. a. (s. unten)
Explanation:
Nach diesem Link:

http://www.languefrancaise.net/Bob/56334

handelt es sich um einen

"agent d'entretien d'une voie de chemin de fer".

Auf Deutsch gibt es für gratte-caillou mehrere Bezeichnungen:

Streckenwärter, Streckenläufer, Gleisgänger, Streckengänger, Streckengeher

https://de.wikipedia.org/wiki/Streckenwärter

Solltest du eine erläuternde deutsche Erklärung geben wollen, kannst du daraus eine auswählen.

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2018-12-17 12:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ich persönlich würde vermutlich "Streckenläufer" oder "Streckengeher" nehmen, da der Bezug zur Bahn nicht so explizit vorhanden ist und es sich hier ja um Trüffel handelt.
Selected response from:

Andrea Halbritter
France
Local time: 06:55
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Grande Gratte-caillou
gofink
4Streckenwärter u. a. (s. unten)
Andrea Halbritter


Discussion entries: 6





  

Answers


2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Grande Gratte-caillou


Explanation:
Zeremonie schwarz gekleideter Ritter

Ausgesprochen geheimnisvoll ist auch die all- jährliche Messe, mit der sich Trüffelbauern, -sucher und -händler der Gunst des Heiligen Antonius, dem Schutzpatron der Trüffel, versichern wollen. Eröffnet wird die Zeremonie mit dem Einzug schwarz gekleideter Ritter der Trüffel-Bruderschaft, die einen Schwarzen Diamanten in ihrem Ornat führen. Neben der Segnung der Trüffelsucher ist der eigentliche Höhepunkt dann die Versteigerung der Kollekte: Sicher ragen aus den Körben auch größere Geldscheine heraus, doch der Hauptteil der Spenden besteht aus Trüffeln. Regelmäßig kommen hier bis zu 4,5 Kilogramm unter den Hammer, zugunsten der Kirche und natürlich des Heiligen Antonius. Aber auch zugunsten des Département Vaucluse, das mit diesem heiligen Spektakel seine Position im Konzert der anderen Trüffelregionen festigen und möglichst ausbauen will. - cf. https://www.naturfreunde.de/die-bruderschaft-der-schwarzen-d...

Ritter der Trüffel-Bruderschaft: alles Eigennamen, worauf auch die Großschreibung hinweist:

Grande Gratte-caillou = Grande Gratte-caillou
Grand Carnassier = Grand Carnassier
Grand Engranaïre = Grand Engranaïre
Grand Croustet = Grand Croustet
Grand Roch = Grand Roch


gofink
Austria
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gratte-caillou
Streckenwärter u. a. (s. unten)


Explanation:
Nach diesem Link:

http://www.languefrancaise.net/Bob/56334

handelt es sich um einen

"agent d'entretien d'une voie de chemin de fer".

Auf Deutsch gibt es für gratte-caillou mehrere Bezeichnungen:

Streckenwärter, Streckenläufer, Gleisgänger, Streckengänger, Streckengeher

https://de.wikipedia.org/wiki/Streckenwärter

Solltest du eine erläuternde deutsche Erklärung geben wollen, kannst du daraus eine auswählen.

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2018-12-17 12:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ich persönlich würde vermutlich "Streckenläufer" oder "Streckengeher" nehmen, da der Bezug zur Bahn nicht so explizit vorhanden ist und es sich hier ja um Trüffel handelt.

Andrea Halbritter
France
Local time: 06:55
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search