plume à la main

15:16 Aug 29, 2019
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy / Idolisierung in der Gesellschaft
French term or phrase: plume à la main
La preuve, plume à la main, le soir dans son lit, elle lit avec passion les volumineux dossiers dont elle débite les chiffres, donc la science, avec une voix de lame de fer...
Günther Toussaint
Local time: 02:46


Summary of answers provided
3die Feder / mit der Feder in der Hand
Michael Confais (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die Feder / mit der Feder in der Hand


Explanation:


Hallo Günther,


da sich hier der Philosoph Michel Onfray in einem zynischen Essay über Greta Thunberg lustig macht, würde ich "plume" hier wörtlich mit "Feder" übersetzen. Er beschwört nämlich im selben Atemzug zwei ehemalige, angesehene, französische Dichter herauf (die damals natürlich noch mit der Feder, und nicht mit dem Kugelschreiber/Füller schrieben), um eben Greta im direkten Vergleich mit der Größe dieser von ihm genannten Dichter als lächerlich und "möchte-gern" darzustellen. Daher würde ich die Feder so stehen lassen, vor allem, weil er kurz darauf eben diese Feder -- eigentlich ehemals ein nobles, literarisches Werkzeug wahrer Künstler -- durch Greta entweiht sieht: « Quelle intelligence est celle de ce cyborg? On ne sait… Ce qu’elle lit, à défaut de le dire librement, n’est pas écrit par une jeune fille de son âge. La plume sent trop le techno. »


« En effet, pourquoi apprendre des choses à l’école quand on sait déjà tout sur tout? La preuve, plume à la main, le soir dans son lit, elle lit avec passion les volumineux dossiers du GIEC dont elle débite les chiffres, donc la science, avec une voix de lame de fer – jadis, c’était Rimbaud ou Verlaine qu’on citait quand on n’avait pas dix-sept ans… »
http://www.dominiquedehareng.be/a-propos-de-le-stade-supreme...


"Mit der Feder in der Hand habe ich, mit gutem Erfolg, Schatzen erstiegen, von denen andere, mit Schwert und Bannstrahl bewaffnet, zurückgeschlagen worden sind."
https://www.gutzitiert.de/zitat_autor_georg_christoph_lichte...

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search