milieux denses, matériaux et composants

German translation: Dichte Medien, Werkstoffe und Komponenten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:milieux denses, matériaux et composants
German translation:Dichte Medien, Werkstoffe und Komponenten
Entered by: Michael Hesselnberg (X)

08:00 Jun 28, 2008
French to German translations [PRO]
Science - Physics
French term or phrase: milieux denses, matériaux et composants
Es handelt sich um ein Fachgebiet für eine Doktorabeit.
Siehe http://ed-sea.univ-pau.fr/live/Allocation 2008-2009 proposee...

Hier ein Auszug aus der Liste (mehr Kontext habe ich nicht):

---PHYSIQUE---
Constituants élémentaires et physique théorique
Milieux denses, matériaux et composants
Milieux dilues et optique fondamentale
Physique et science des matériaux
Plasmas chauds
Martina Simon
France
Local time: 06:11
Dichte Medien, Materialien und Bauteile
Explanation:
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="dichte medien&meta=


schwierig ohne mehr Kontext
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 06:11
Grading comment
Herzlichen Dank auch an die "Agree-Geber" - vor allem der Hinweis auf den Begriff Medien war sehr wertvoll
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Dichte Medien, Materialien und Bauteile
Michael Hesselnberg (X)


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Milieux denses, matériaux et composants
Dichte Medien, Materialien und Bauteile


Explanation:
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="dichte medien&meta=


schwierig ohne mehr Kontext

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Herzlichen Dank auch an die "Agree-Geber" - vor allem der Hinweis auf den Begriff Medien war sehr wertvoll

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Wiebking: Vielleicht auch Komponenten oder elektronische Bauelemente, vgl. http://209.85.135.104/search?q=cache:PnfuMQGzhe8J:adkg.free....
27 mins
  -> merci ;-)

agree  Steffen Walter: Statt "Materialien" ginge wahrscheinlich auch "Werkstoffe".
5 hrs
  -> natürlich, danke Dir
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search