GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:23 Dec 17, 2007 |
French to German translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Journalismus | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cornelia Mayer France Local time: 03:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | veräppeln, sich lustig machen |
|
chambrer veräppeln, sich lustig machen Explanation: Mir fällt grad kein geeignetes Substantiv ein... -------------------------------------------------- Note added at 31 Min. (2007-12-17 09:55:05 GMT) -------------------------------------------------- Verspotten - Spötter, wäre dann das Substantiv, und natürlich das bayerische "Derblecken", das es bereits in den deutschen Wortschatz geschafft hat, die zugehörige Substantivgruppe "bleckada Hundling" würde ich in einem geschrieben Text allerdings nicht verwenden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.