saint-frusquin

German translation: "heilige Unordnung"

09:11 Jan 14, 2013
French to German translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Literatur
French term or phrase: saint-frusquin
Hé, l´abbé,rangez-moi votre paperasse et tout le saint-frusquin, sinon vous aurez droit à une salade
de clopinettes!

Du livre: Avis de tempête sur Cordouan de Jean-Pierre Alaux
Ulrike22
German translation:"heilige Unordnung"
Explanation:
Ich kenne das Buch und daher auch den Kontext nicht, aber ich denke die Umkehrung der Redensart "heilige Ordnung" könnte passen, zumal "heilig" aufgegriffen wird, und "Kram /Krempel" steckt ja schon in "paperasse".

Also: Räumen Sie mir den Papierkram und die übrige heilige Unordnung auf...
("Räumen Sie mir den Papierkram und den übrigen Krempel auf", ginge natürlich auch.)
Selected response from:

Doris Wolf
Germany
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2"heilige Unordnung"
Doris Wolf
Summary of reference entries provided
tout le reste
Babelwurm (X)
odds and ends
José Patrício
frusquin
Jean-Christophe Vieillard

Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"heilige Unordnung"


Explanation:
Ich kenne das Buch und daher auch den Kontext nicht, aber ich denke die Umkehrung der Redensart "heilige Ordnung" könnte passen, zumal "heilig" aufgegriffen wird, und "Kram /Krempel" steckt ja schon in "paperasse".

Also: Räumen Sie mir den Papierkram und die übrige heilige Unordnung auf...
("Räumen Sie mir den Papierkram und den übrigen Krempel auf", ginge natürlich auch.)

Doris Wolf
Germany
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Babelwurm (X)
2 hrs

agree  Helena Andrianasolo
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins
Reference: tout le reste

Reference information:
http://www.expressio.fr/expressions/tout-le-saint-frusquin.p...

Babelwurm (X)
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
Reference: odds and ends

Reference information:
If you have a bunch of odds and ends and get rid of all but one of them, - http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=301354

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2013-01-14 09:53:08 GMT)
--------------------------------------------------

allerlei
https://www.google.com/search?q=Ich habe morgen früh noch al...
Ein vertrauter, gewissermaßen heimatlicher Geruch von allerlei </ b> Chemikalien,
Ich habe noch allerlei </ b> zu besorgen.
rasch entschlossen kaufte er im nächsten Laden allerlei </ b> Eßbares ein - http://gutenberg.spiegel.de/buch/5358/6

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Reference: frusquin

Reference information:
définition.


    Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/frusquin
Jean-Christophe Vieillard
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search