étiqueté à l'extérieur comme relevant du soin

German translation: als Bestandteil der Behandlung/als zur Behandlung gehörend

12:13 Feb 29, 2008
French to German translations [PRO]
Medical - Psychology
French term or phrase: étiqueté à l'extérieur comme relevant du soin
Qui plus est, du fait des troubles psychiques et comportementaux de ce sujet, l'hébergement au CLAJ n'a pu être maintenu. La question de l'hébergement reste une question cruciale dans les semaines à venir, dans la mesure où c'est un sujet qui est de plus en plus étiqueté à l'exterieur comme "relevant" du soin.
Milva
Local time: 19:46
German translation:als Bestandteil der Behandlung/als zur Behandlung gehörend
Explanation:
soin= Behandlung/Betreuung
von der Öffentlichkeit wahrgenommen wird

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-02-29 13:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

aaaah, also eine Person, die ärztlich betreut werden muss
die in Behandlung gehört
Person, der eine Behandlun zuteil werden muss
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 19:46
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2als Bestandteil der Behandlung/als zur Behandlung gehörend
GiselaVigy
4 +1s.u.
Susanne Buchner-Sabathy (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
als Bestandteil der Behandlung/als zur Behandlung gehörend


Explanation:
soin= Behandlung/Betreuung
von der Öffentlichkeit wahrgenommen wird

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-02-29 13:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

aaaah, also eine Person, die ärztlich betreut werden muss
die in Behandlung gehört
Person, der eine Behandlun zuteil werden muss

GiselaVigy
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ni-cole
1 hr
  -> dank Dir Nicole ..

agree  Schtroumpf
1 day 3 hrs
  -> dank Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
... zumal diese Frage in immer stärkeren Maße als ein Thema gilt, das in den Bereich der Behandlung/der Pflege gehört.

--------------------------------------------------
Note added at 57 Min. (2008-02-29 13:11:39 GMT)
--------------------------------------------------

Milva hat natürlich recht - danke!

Susanne Buchner-Sabathy (X)
Local time: 19:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ni-cole
1 hr
  -> merci, ni-cole!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search