15:10 Jan 25, 2011 |
French to German translations [PRO] Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steve Erpelding Spain Local time: 12:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | unüberlegt |
| ||
4 | unbeherrscht sein/reagieren |
| ||
3 +1 | wie auf Knopfdruck reagieren |
| ||
3 | ungehalten/aufbrausend reagieren |
|
ungehalten/aufbrausend reagieren Explanation: (m)ein Vorschlag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unbeherrscht sein/reagieren Explanation: sofort "explodieren" oder "in die Luft gehen" oder "hochgehen" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unüberlegt Explanation: Hier schon mal die Definiton aus dem Robert als Hilfestellung: Fig. | Démarrer, partir au quart de tour, du premier coup, sans difficulté, sans hésitation. | Il comprend au quart de tour. Übersetzen würde ich mit: ohne zu zögern, unüberlegt, impulsiv, im Überschwang, ohne nachzudenken, ohne zu zögern; Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||