GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:24 Jun 15, 2006 |
French to German translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime / Segel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GiselaVigy Local time: 09:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Raumschiffe |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Raumschiffe Explanation: Gela, also die Segel haben überlebt, sind heute aus Polyester und ähneln immer mehr Raumschiffen (also Spitzentechnologie) -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-06-15 16:38:52 GMT) -------------------------------------------------- donc pas de Vaisseau fantôme ... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2006-06-15 16:40:36 GMT) -------------------------------------------------- Die Segel haben überlebt, sich gewandelt, sind nicht mehr aus Baumwolle, sondern aus Polyester und stehen den Raumschiffen in nichts nach. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.