embarcation de descente

German translation: Wildwasserboot / Abfahrtsboot

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:embarcation de descente
German translation:Wildwasserboot / Abfahrtsboot
Entered by: tmscherz

09:33 Jul 29, 2019
French to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Kanu/Kajak/Wildwasser
French term or phrase: embarcation de descente
Ich übersetze die Website eines Wildwasserparks. Da heißt es:

L'accès à la rivière est interdit aux engins gonflables ou de plage, aux canoës canadiens de plus de 4 mètres, aux surfs et aux SUP, et réglementé pour les embarcations de descente.

Was sind denn die "embarcations de descente"? Weiß jemand etwas dazu?

Danke im Voraus!
tmscherz
Germany
Local time: 23:17
Wildwasserabfahrtsboot
Explanation:
Anhand der Fotos glaube ich, dass es sich darum handelt:

https://www.google.com/search?q="embarcations de descente"&c...

https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&biw=1600&bi...

Auch Wikipedia erwähnt den Begriff im Zusammenhang mit Wildwasserstrecken: https://de.wikipedia.org/wiki/Kanumarathon
Selected response from:

Iris Schmerda
France
Local time: 23:17
Grading comment
Super! Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Wildwasserabfahrtsboot
Iris Schmerda


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Wildwasserabfahrtsboot


Explanation:
Anhand der Fotos glaube ich, dass es sich darum handelt:

https://www.google.com/search?q="embarcations de descente"&c...

https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&biw=1600&bi...

Auch Wikipedia erwähnt den Begriff im Zusammenhang mit Wildwasserstrecken: https://de.wikipedia.org/wiki/Kanumarathon

Iris Schmerda
France
Local time: 23:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Super! Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelia Mayer: Also, es heißt entweder Wildwasserboot oder Abfahrtsboot. Den Schlauchbegriff verwendet man eigentlich nicht. Ich bin selber gefahren. https://de.wikipedia.org/wiki/Wildwasserrennsport
36 mins
  -> Danke!

agree  GiselaVigy: ja, mit Cornelia
1 hr
  -> Danke!

agree  Michael Confais (X)
20 hrs
  -> Danke!

agree  Marion Hallouet: mit Cornelia
22 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search