café brun

German translation: Bruine cafés

10:39 Feb 3, 2003
French to German translations [PRO]
Tourism & Travel / tourisme
French term or phrase: café brun
Guide touristique, description d'établissement au Pays-Bas (s'agit-il d'un café sans alcool ou ??)
Ex. Petit café brun, tout en longueur
Carola BAYLE
France
Local time: 17:09
German translation:Bruine cafés
Explanation:
Das ist nichts zum Trinken. Das ist ein Café, in dem man etwas Trinken kann.

Le 'café brun' est plus qu'un café, c'est une institution. Les habitués respectent ces vénérables établissements comme autant de sanctuaires dédiés au culte de la bière et du vieux genièvre, bref à l'art de vivre. Les plus anciens 'cafés bruns' datent du 17e siècle. Les plus célèbres s'appellent Hoppe, Papeneiland, 't Smalle... Pour rien au monde on ne repeindrait les murs et les plafonds imbibés de nicotine au fil des ans et d'où ils ont tiré leur nom.

Daher würde ich das Niederländische lassn.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-03 13:34:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Oder vielleicht \"Braune Kneipe\" wie hier in einem Reiseführer für Amsterdam:

Richtig urig geht es in den Bruine Cafés zu, die ihren Namen – „braune“ Kneipen – ihrer verräucherten Atmosphäre mit dunkler Holzvertäfelung und schummrigem Licht verdanken.

http://www.golonglife.de/2002_05/amsterdam.htm
Selected response from:

Antje Schadebrodt
Local time: 17:09
Grading comment
Hier ist genau der Punkt getroffen. Vielen, vielen Dank für die ausführlichen Erläuterungen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Brauner Kaffee(Café)
. Dienstleister
4Bruine cafés
Antje Schadebrodt
3(Braun) gerösteter Kaffee
FRENDTrans


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Brauner Kaffee(Café)


Explanation:
Wobei im Deutschen eigentlich nur zwei Klassen benannt werden:
Schwarzer Kaffee (also natur) im Gegensatz zu Milchkaffee (café au lait)

Brun hat aber nichts mit Alkohol zu tun.

. Dienstleister

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peppone: ganz einfach..
12 mins

agree  Marianne Jung: In Österreich spricht man vom großen oder kleinen Braunen (Kaffee).
22 mins

agree  Sabine Nay: Kleiner oder Großer Brauner - Kaffee mit Sahne/Milch
27 mins

agree  Antje Schadebrodt
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Braun) gerösteter Kaffee


Explanation:
Der "Braune" in Österreich ist damit nicht gemeint, da Milch hineingehört.
Weiter unten ein informativer Link mit näherer Erklärung.


    Reference: http://www.naturladen.ch/kaffeeinfo.htm
FRENDTrans
Germany
Local time: 17:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bruine cafés


Explanation:
Das ist nichts zum Trinken. Das ist ein Café, in dem man etwas Trinken kann.

Le 'café brun' est plus qu'un café, c'est une institution. Les habitués respectent ces vénérables établissements comme autant de sanctuaires dédiés au culte de la bière et du vieux genièvre, bref à l'art de vivre. Les plus anciens 'cafés bruns' datent du 17e siècle. Les plus célèbres s'appellent Hoppe, Papeneiland, 't Smalle... Pour rien au monde on ne repeindrait les murs et les plafonds imbibés de nicotine au fil des ans et d'où ils ont tiré leur nom.

Daher würde ich das Niederländische lassn.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-03 13:34:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Oder vielleicht \"Braune Kneipe\" wie hier in einem Reiseführer für Amsterdam:

Richtig urig geht es in den Bruine Cafés zu, die ihren Namen – „braune“ Kneipen – ihrer verräucherten Atmosphäre mit dunkler Holzvertäfelung und schummrigem Licht verdanken.

http://www.golonglife.de/2002_05/amsterdam.htm


    Reference: http://www2.holland.com/amsterdam/gb/
    Reference: http://www2.holland.com/fr/
Antje Schadebrodt
Local time: 17:09
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hier ist genau der Punkt getroffen. Vielen, vielen Dank für die ausführlichen Erläuterungen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search