GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:59 Oct 13, 2012 |
French to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Dossier presse nouveau projet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 10:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | voir ci-dessous |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
voir ci-dessous Explanation: le mot "partagé", dans ce sens, est très à la mode en français. Généralement, je le traduis par : Marketingplan, der den (acteurs...) bekannt und von ihnen gemeinsam getragen wird ou qc. dans ce genre en espérant avoir fourni une piste... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.