07:40 Feb 25, 2013 |
French to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Reiseführer | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Joseph Dengler Local time: 15:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Erker |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
(in die Festungsmauer eingelassener) Wachposten |
|
Erker Explanation: Da es sich um ein Wohnhaus handelt, das in der Altstadt liegt, ist's ein Erker, kein Wachposten, Schießstand etc. ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
16 mins |
Reference: (in die Festungsmauer eingelassener) Wachposten Reference information: http://www.google.com/search?q=échauguette&hl=fr&tbm=isch&tb... also kein Turm, der vom Boden ausgeht: Une échauguette se différencie d'une tour en étant construite attenante à un mur. Une tour est construite à partir du sol. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.