*Calme, aérée et lumineuse*

09:18 Feb 14, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Tourism & Travel / Ortsbeschreibung
French term or phrase: *Calme, aérée et lumineuse*
*Calme, aérée et lumineuse* la commune mérite un arrêt.

Problem: Ich kann mir durchaus vorstellen, was hier mit *aérée et lumineuse* gemeint ist, aber mir fällt keine deutsche Entsprechung ein, die im Zusammenhang mit einem Dorf wirklich gut klingt......, daher habe ich bisher nur geschrieben:

Der ruhige Ort ist einen Halt wert....

Heller Ort oder lichtdurchfluteter Ort geht für mich hier nicht, es handelt sich ja um kein Zimmer oder keine Wohnung... Vielleicht hat ja jemand eine Idee?

Danke für eure Hilfe!
Andrea Halbritter
France
Local time: 12:27


Summary of answers provided
4der in Licht getauchte ruhige Ort mit seiner guten Luft
Sabine Schlottky
3ruhig, licht und luftig
Andrea Jarmuschewski


Discussion entries: 9





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
der in Licht getauchte ruhige Ort mit seiner guten Luft


Explanation:
als Anregung...
oder auch "von Licht verwöhnt"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2014-02-14 09:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

das mit der guten Luft streiche ich wieder (siehe oben)

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 12:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ruhig, licht und luftig


Explanation:
Etwa so: Der ebenso ruhige wie lichte und luftige Ort ist einen Halt wert.

Ein paar Beispiele:

Dazu ist Böblingen noch eine sehr grüne, luftige Stadt mit sanften Hügeln, fünf Seen und einem weitläufigen Stadtgarten.
http://www.cardelmar.de/autovermietung/deutschland/boeblinge...

Als etwas ganz Besonderes empfinde ich die Luftigkeit. Dresden ist eine äußerst luftige Stadt, überhaupt nicht verwinkelt. Eine Ursache dafür ist natürlich der Krieg, dessen Folgen man immer noch wahrnimmt. Auch wenn die Lücken nicht mehr so präsent sind, sieht man die Kriegsfolgen im neu Aufgebauten. Dieses Luftige hat aber genauso mit den natürlichen Gegebenheiten zu tun – vor allem damit, wie diese Stadt im Tal liegt, großzügig ausgebreitet.
http://www.disy-magazin.de/Als-Stadtschreiberin-2006-in-D.42...

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 12:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search