De prime d'abord le sauvage du site n'en laisse rien présumé et pourtant...

23:02 Feb 17, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Tourism & Travel / Beschreibung einer Landspitze
French term or phrase: De prime d'abord le sauvage du site n'en laisse rien présumé et pourtant...
Es geht um die Beschreibung einer Landspitze im Finistère, die quasi als natürliche Trutzburg zur Verteidigung genutzt und auch etwas von den Menschen in dieser Funktion verstärkt wurde.
Dabei ist dieser Satz enthalten:

De prime d'abord le sauvage du site n'en laisse rien présumé et pourtant.

Soll das heißen, dass einem möglichen Angreifer zunächst nicht bewusst ist, das sich in dieser natürlichen Trutzburg Soldaten o. ä. verstecken können, um ihren Landstrich zu verteidigen, weil der Ort so natürlich-wild ist?

Danke für eure Hilfe!
Andrea Halbritter
France
Local time: 12:59


Summary of answers provided
5Genau das ist mit diesem Satz gemeint...
Christina Kolb
3Diese überwucherte Stelle
AnneMarieG


Discussion entries: 31





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Genau das ist mit diesem Satz gemeint...


Explanation:
Dieser Ort ist zwar so verwildert, dass es auf den ersten Blick nicht so aussieht, (als ob er als Trutzburg dienen könnte), aber es steckt doch mehr dahinter.




Christina Kolb
Austria
Local time: 12:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Diese überwucherte Stelle


Explanation:
Dieser wildüberwucherte Ort scheint zwar (auf dem ersten Blick) völlig unberührt aus, dem ist aber nicht so.

kleiner Vorschlag; viel Spass mit dem Rest :)

AnneMarieG
France
Local time: 12:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search