Si (hier)

14:25 Feb 18, 2014
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Tourism & Travel / Beschreibung einer Kirche
French term or phrase: Si (hier)
Si l'église présente une aile nord ancienne, elle est plutôt Renaissance.

meine bisherige Übersetzung:

Auch wenn die Kirche einen alten Nordflügel aufweist, so stammt sie doch eher aus der Renaissance.

Macht für mich aber nicht wirklich Sinn...

Daher meine Überlegung: Ist der Nordflügel aus der Renaissance oder älter?

Wie würdet ihr den Satz übersetzen?
Andrea Halbritter
France
Local time: 11:48


Summary of answers provided
4Obwohl/ Trotz..
Stefana C
Summary of reference entries provided
Jean-Christophe Vieillard

Discussion entries: 13





  

Answers


2 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Obwohl/ Trotz..


Explanation:
Warum macht diese Interpretation für Dich denn keinen Sinn?
Ich hätte den Satz genauso übersetzt.

Es ist eben normalerweise nicht unbedingt typisch für eine Renaissance-Kirche überhaupt einen expliziten Nordflügel zu haben. Beispielhaft wäre eher eine ausgewohene Hallenkirche... Aber wie das eben so oft in der Kunstgeschichte vorkommt, wurde hier wohl an einen älteren Teil etwas Neues angebaut... Das ist für mich sehr logisch.
Sagt aus, dass der überwiegende Teil der Kirche zwar der Renaissance zuzuordnen ist, aber eben nicht ausschließlich.

Stefana C
Germany
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 hrs
Reference

Reference information:
B. − [Si pose une rel. de type adversatif]
1. [L'énonciateur, tout en admettant la vérité de p, allant dans le sens d'une conclusion déterminée, avance un argument q qui contredit cette conclusion] Dans l'ancienne société féodale, si le seigneur possédait de grands droits, il avait aussi de grandes charges (Tocqueville,Anc. Rég. et Révol., 1856, p. 107).
Je paraîtrais plutôt plus jeune que mon âge. − Je suis gros, c'est ce qui explique ton erreur; mais, si j'ai du ventre, je n'ai pas de rides (Courteline,Boubouroche, 1893, i, 2, p. 30).
− [La princ. comporte souvent un adv. adversatif] Mais, dira-t-on, si le roi ne jouit plus de la puissance législative, l'administration du moins lui appartient tout entière (Lamennais,Religion, 1825, p. 31).Si le point 3 du plan de restructuration [de la chimie] ne pose pas véritablement de problème, en revanche les points 1 et 2 sont autrement épineux (Le Monde, 24 nov. 1989, p. 37, col. 3).
− [Type: qu'importe, si] Mais cette voie est dure, fatigante, pénible; qu'importe, si elle conduit au ciel? (Lamennais,Lettres Cottu, 1822, p. 133).
2. Littér. [Si p, q exprime une oppos. rhét., sans plus] Ainsi Londres est né de l'eau, si Lutèce est née de la boue (Morand,Londres, 1933, p. 2).Tu n'étais qu'un visiteur occasionnel, que Maman n'attendait plus vraiment, si moi je l'espérais encore chaque soir (P. Mertens,Les Éblouissements, Paris, éd. du Seuil, 1989 [1987], p. 251).


    Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/si
Jean-Christophe Vieillard
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search