Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
parc touristique
German translation:
Tourismusanlage
Added to glossary by
Vera Wilson
Jul 7, 2014 15:24
9 yrs ago
1 viewer *
French term
parc touristique
French to German
Other
Tourism & Travel
Tourismus
Hallo,
ich frage mich, wie obiger Begriff in folgendem Zusammenhang übersetzt werden könnte. Es geht nicht etwa um einen Ferienpark, sondern um den Bestand an Unterkünften eines Tourismus-Konzerns, die sich auf verschiedene Orte verteilen. (...) steht zuerst für die Markennamen, dann jeweils für die Anzahl der Häuser und Wohnungen und für die Anzahl der Gäste, die jedes Jahr aufgenommen werden (eine große Anzahl, etwa zweimal die Einwohnerzahl Berlins). Bisher habe ich "Bestand an Touristenunterkünften", aber das gefällt mir noch nicht. Danke für Ideen!
Avec ses marques touristiques complémentaires - (...) - le Groupe exploite un *parc touristique* de plus de (...) maisons et appartements, accueillant (...) de clients chaque année, offrant ainsi l’expertise et la sécurité d’un leader dans les secteurs d’activité de l’immobilier et tourisme européens.
ich frage mich, wie obiger Begriff in folgendem Zusammenhang übersetzt werden könnte. Es geht nicht etwa um einen Ferienpark, sondern um den Bestand an Unterkünften eines Tourismus-Konzerns, die sich auf verschiedene Orte verteilen. (...) steht zuerst für die Markennamen, dann jeweils für die Anzahl der Häuser und Wohnungen und für die Anzahl der Gäste, die jedes Jahr aufgenommen werden (eine große Anzahl, etwa zweimal die Einwohnerzahl Berlins). Bisher habe ich "Bestand an Touristenunterkünften", aber das gefällt mir noch nicht. Danke für Ideen!
Avec ses marques touristiques complémentaires - (...) - le Groupe exploite un *parc touristique* de plus de (...) maisons et appartements, accueillant (...) de clients chaque année, offrant ainsi l’expertise et la sécurité d’un leader dans les secteurs d’activité de l’immobilier et tourisme européens.
Proposed translations
(German)
3 | Tourismusanlage | Vera Wilson |
5 +1 | mehrere touristische Anlagen | Andrea Halbritter |
3 +1 | eine Reihe von Gästeunterkünften | Elisabeth Willsch (X) |
Change log
Jul 10, 2014 13:59: Vera Wilson Created KOG entry
Proposed translations
26 mins
Selected
Tourismusanlage
für größere Projekte
Peer comment(s):
neutral |
Andrea Halbritter
: Ja, aber meiner Meinung nach im Plural, da es sich um mehrere Standorte handelt.
4 hrs
|
Plural ja, dachte die Fragestellerin könnte je nach Kontext anpassen.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+1
21 mins
eine Reihe von Gästeunterkünften
... wäre mein Vorschlag für den gegebenen Satz.
Peer comment(s):
agree |
Monika Robert
: finde ich am schönsten.
1 hr
|
neutral |
Andrea Halbritter
: Reihe hört sich für mich nach zu wenig an.
4 hrs
|
+1
1 hr
mehrere touristische Anlagen
oder: Touristenanlagen im Plural, da sie hier auf mehrere Standorte verteilt sind
Discussion