admission

German translation: zwei Möglichkeiten

10:16 Nov 19, 2014
French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Camping
French term or phrase: admission
Bonjour,
Je travaille actuellement sur une brochure d'un camping, dont le règlement intérieur et l'un des paragraphes est intitulé "admission".

Admission : Pour être admis à pénétrer, à s’installer, et séjourner sur un terrain de camping, il faut y avoir été autorisé par le gestionnaire ou son représentant.

Je ne trouve pas de terme satisfaisant pour admission ici. Une idée ?

Merci beaucoup et bonne journée
Marion Hallouet
France
Local time: 16:07
German translation:zwei Möglichkeiten
Explanation:
Zutritt, Zugang

Berechtigung

je nachdem, wie man den anschließenden Satz übersetzt
Selected response from:

Christina B.
Sweden
Local time: 16:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9zwei Möglichkeiten
Christina B.
3Aufnahme
Gudrun Wolfrath


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
zwei Möglichkeiten


Explanation:
Zutritt, Zugang

Berechtigung

je nachdem, wie man den anschließenden Satz übersetzt

Example sentence(s):
  • Der Zutritt zum Campingplatz ist nur nach Anmeldung gestattet.

    Reference: http://www.campinggarten-leibertingen.de/platzordnung
Christina B.
Sweden
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laurgi: Ja, hier geht es nur darum, unter welcher Voraussetzung man das Gelände betreten/sich auf dem Gelände aufhalten/ darf. Deshalb steht es im Singular.
32 mins

agree  M-G
39 mins

agree  WMOhlert
49 mins

agree  Bettina Dauch: Zutritt
52 mins

agree  GiselaVigy
1 hr

agree  Irene Besson: ja, Zugangs- oder Zutrittsberechtigung
2 hrs

agree  Solveigdc
3 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
4 hrs

agree  Andrea Halbritter: Zugangsberechtigung
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aufnahme


Explanation:
http://www.campmontana.ch/de/aufnahme/

http://www.campmontana.ch/fr/admissions/

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 79
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search