l’orienter sur des prestations qualifiées

German translation: Informationen zu empfohlenen Angeboten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:l’orienter sur des prestations qualifiées
German translation:Informationen zu empfohlenen Angeboten
Entered by: Doris Wolf

19:43 Dec 9, 2018
French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Tourismus
French term or phrase: l’orienter sur des prestations qualifiées
Hallo,

der unten eingesternte Satzteil klingt zwar sehr einfach, trotzdem bereitet es mir Mühe, eine geeignete Formulierung zu finden. Danke für Ideen!

Créé en 2009, le label Vignobles & Découvertes est attribué pour une durée de 3 ans par Atout France, après recommandation du Conseil Supérieur de l’Oenotourisme, à une destination à vocation touristique et viticole proposant une offre de produits touristiques multiples et complémentaires (hébergement, restauration, visite de cave et dégustation, musée, événement,…) et permettant au client de faciliter l’organisation de son séjour et de *l’orienter sur des prestations qualifiées*.
Doris Wolf
Germany
Informationen zu empfohlenen Angeboten
Explanation:
Ich würde es so verstehen, dass den Besuchern die Planung ihres Aufenthalts erleichtert wird und sie zudem einen Überblick bzw. nähere Informationen zu empfohlenen Angeboten/Leistungen erhalten ...
Selected response from:

Robert Paulig
Local time: 03:33
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Informationen zu empfohlenen Angeboten
Robert Paulig


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Informationen zu empfohlenen Angeboten


Explanation:
Ich würde es so verstehen, dass den Besuchern die Planung ihres Aufenthalts erleichtert wird und sie zudem einen Überblick bzw. nähere Informationen zu empfohlenen Angeboten/Leistungen erhalten ...

Robert Paulig
Local time: 03:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search