badiner avec le sarrasin

German translation: wie schon vorgeschlagen

11:57 Dec 13, 2019
French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
French term or phrase: badiner avec le sarrasin
Hier geht es um eine Crêperie auf La Réunion.

Située près du Petit Marché de xx, à 2 pas du front de mer, Crêperie XY propose une cuisine bretonne.

*Les bretons ne badinent pas avec le sarrasin*, on y trouve de la galette traditionnelle comme une vingtaine de plus audacieuse portant toutes le nom d'un Georges célèbre telle (...)

Ist das ein Sprichwort oder stehe ich einfach auf dem Schlauch??

Wer kann mir helfen?
Christiane Schaer
Spain
Local time: 00:02
German translation:wie schon vorgeschlagen
Explanation:
Und eine George Clooney gibt es dort tatsächlich 😉
In der Namensfrage scheiden sich die (bretonischen) Geister (siehe Link), aber die allgemeingültige Festlegung in der hiesigen Gastronomie ist Galette für die mit Buchweizenmehl und deftigem Belag, und Crêpes für die mit Weizenmehl und süßer Füllung,
Selected response from:

Carmen Lohse
France
Local time: 00:02
Grading comment
Danke, Carmen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5wie schon vorgeschlagen
Carmen Lohse


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
wie schon vorgeschlagen


Explanation:
Und eine George Clooney gibt es dort tatsächlich 😉
In der Namensfrage scheiden sich die (bretonischen) Geister (siehe Link), aber die allgemeingültige Festlegung in der hiesigen Gastronomie ist Galette für die mit Buchweizenmehl und deftigem Belag, und Crêpes für die mit Weizenmehl und süßer Füllung,


    Reference: http://https://www.terresceltes.net/bretagne/crepes-et-galet...
Carmen Lohse
France
Local time: 00:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, Carmen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search