pôle d'équilibre

16:04 Feb 16, 2020
French to German translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: pôle d'équilibre
"Montpellier est un pôle d’équilibre de la région Occitanie et une commune du département Hérault."

Dieser Satz kommt in einem Tourismustext über Südfrankreich vor. Mir ist schon klar, dass es wahrscheinlich keine genaue deutsche Übersetzung gibt. Aber vielleicht hat jemand eine Idee für einen geeigneten Begriff, denn mir will leider nichts einfallen. Vielen Dank!
Iris Schmerda
France
Local time: 03:39


Summary of answers provided
4 -1Regionalverband
Vittorio Ferretti
3Oberzentrum
Steffen Walter
Summary of reference entries provided
Syndicat mixte
José Patrício
Das ist offenbar ...
Steffen Walter

Discussion entries: 12





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Regionalverband


Explanation:
siehe Link


    https://de.wikipedia.org/wiki/Regionalverband
Vittorio Ferretti
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: Eine einzelne Stadt (wie Montpellier eine ist) kann schwerlich als "Regionalverband" (also als Zusammenschluss mehrerer Städte und Gemeinden) bezeichnet werden. Dann wohl eher "Oberzentrum".
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Oberzentrum


Explanation:
Ich schlage mal "Oberzentrum" vor - siehe meinen Referenzeintrag. Eine einzelne Stadt wie Montpellier kann man kaum als "...verband" bezeichnen.

Zur deutschen Gliederung in Ober-, Mittel- und Unterzentren/Grundzentren siehe z. B. https://www.volksfreund.de/nachrichten/themen-des-tages/ober... und https://www.bbsr.bund.de/BBSR/DE/Raumentwicklung/Raumentwick...

Steffen Walter
Germany
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: Syndicat mixte

Reference information:
Je pense que tu peux laisser sans traduction ou translate par [Syndicat mixte (Frnkreich))]
Syndicat mixte - https://context.reverso.net/übersetzung/franzosisch-deutsch/...
Sindicat mixte. - https://fr.wikipedia.org/wiki/Pôle_d'équilibre_territorial_e...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Reference: Das ist offenbar ...

Reference information:
... ein verwaltungsgeografischer Terminus - vgl. https://fr.wikipedia.org/wiki/Pôle_d'équilibre_territorial_e... und https://fr.wikipedia.org/wiki/Pôle_métropolitain

Vielleicht kommt dem das deutsche "Oberzentrum" recht nahe - siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Oberzentrum

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-02-16 20:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

Okzitanien als Karte: https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanien_(Verwaltungsregion)...

Steffen Walter
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search