enlimonement

Greek translation: επιπλήρωση

18:18 Apr 16, 2011
French to Greek translations [PRO]
Agriculture
French term or phrase: enlimonement
Το κείμενο μιλάει για τις τεχνικές αποστράγγισης στη Μεσόγειο, και είναι το εξής:

La rétention de terre et d’eau pour la fertilisation, l’évacuation des eaux torrentielles nécessaires à l’agriculture se traduisent par la mise en œuvre des terrasses de culture, véritables traits d’unions des paysages agraires méditerranéens jusqu’à aujourd’hui.
Cette technique d’enlimonement des bas-fonds très répandue à travers le monde,
Nafsika Charalambidou
Greece
Local time: 14:26
Greek translation:επιπλήρωση
Explanation:
Το limonement ως συν. του limonage= επιπλήρωση (iate) με καλό ποσοστό αξιοπιστίας από το Πολύγλωσσο Τεχνικό Λεξικό Αρδεύσεων και Αποστραγγίσεων, εκδ.Τ.Ε.Ε., Αθήνα 1975
Selected response from:

Anastasia Vam
Greece
Local time: 14:26
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ιζηματογένεση/εναπόθεση ιλύος
Maya M Fourioti
3επιπλήρωση
Anastasia Vam


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ιζηματογένεση/εναπόθεση ιλύος


Explanation:
πιστεύω πως είναι αυτό. Limon στα γαλλικά είναι η ιλύς.
Πρέπει να είναι το συνώνυμο του sedimentation

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ευχαριστώ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis (X): εναπόθεση λάσπης/ιλύος.
10 hrs
  -> ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
επιπλήρωση


Explanation:
Το limonement ως συν. του limonage= επιπλήρωση (iate) με καλό ποσοστό αξιοπιστίας από το Πολύγλωσσο Τεχνικό Λεξικό Αρδεύσεων και Αποστραγγίσεων, εκδ.Τ.Ε.Ε., Αθήνα 1975

Anastasia Vam
Greece
Local time: 14:26
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 7
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search