manque

Greek translation: έλλειψη

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:manque
Greek translation:έλλειψη
Entered by: Christine Cooreman

05:19 Apr 15, 2006
French to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: manque
En cas de non remplacement des éléments de stockage ***et de détection manque produit du dernier élément***, le dispositif déclare un « défaut alimentation Azote ou R134A ».
Δεν καταλαβαίνω το κομμάτι ανάμεσα σε ***.Μπορείτε να με βοηθήσετε?Ευχαριστώ.
Mioara Adamopoulou
Romania
Local time: 16:11
έλλειψη
Explanation:
Είναι προφανές ότι εδώ "λείπουν" λέξεις (détéction DU manque DE produit...) οπότε η φράση πρέπει να σημαίνει κάτι όπως "σε περίπτωση μη αντικατάστασης των στοιχείων αποθήκευσης και "ανίχνευσης της έλλειψης προϊόντος του τελευταίου στοιχείου" ο μηχανισμός ανακοινώνει (εμφανίζει σε οθόνη?) ένα μήνυμα "ελλειπής τροφοδοσία σε Άζωτο ή R134A"
Ελπίζω να βοήθησα!
Selected response from:

Christine Cooreman
Cyprus
Local time: 16:11
Grading comment
και εγώ σκέφτηκα το ίδιο, ότι κάτι λείπει, αλλά ήθελα να βεβαιωθώ. Ευχαριστώ πολύ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5έλλειψη
Christine Cooreman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
έλλειψη


Explanation:
Είναι προφανές ότι εδώ "λείπουν" λέξεις (détéction DU manque DE produit...) οπότε η φράση πρέπει να σημαίνει κάτι όπως "σε περίπτωση μη αντικατάστασης των στοιχείων αποθήκευσης και "ανίχνευσης της έλλειψης προϊόντος του τελευταίου στοιχείου" ο μηχανισμός ανακοινώνει (εμφανίζει σε οθόνη?) ένα μήνυμα "ελλειπής τροφοδοσία σε Άζωτο ή R134A"
Ελπίζω να βοήθησα!

Christine Cooreman
Cyprus
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
και εγώ σκέφτηκα το ίδιο, ότι κάτι λείπει, αλλά ήθελα να βεβαιωθώ. Ευχαριστώ πολύ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daphne Theodoraki
12 mins
  -> Παρακαλώ! Και καλή συνέχεια!

agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs

agree  ELEFTHERIA FLOROU
3 hrs

agree  Assimina Vavoula
7 hrs

agree  Valentini Mellas
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search