faire apposer des scellés sur les biens et les valeurs

Greek translation: σφραγίζω (με τη συνδρομή δικαστικής ή άλλης αρχής)

02:26 Mar 13, 2015
French to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: faire apposer des scellés sur les biens et les valeurs
Είναι από καταστατικό ΕΠΕ και αναφέρεται στην περίπτωση θανάτου ή πτώχευσης ενός από τους εταίρους. Το καταστατικό έχει συνταχθεί στο Λουξεμβούργο (εκεί νομίζω οφείλεται η επιλογή αυτής της φράσης).

Παραθέτω συγκείμενο:

Le décès ou la faillite de l'un des associés n’entraînera pas la dissolution de la société;les héritiers, légataires et ayants-cause de l'associé décédé ou failli n'auront pas le droit de faire apposer des scellés sur les biens et valeurs de la société.
Pour faire valoir leurs droits, ces derniers devront se tenir aux valeurs calculées sur la base du bilan moyen des trois dernières années.

Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων
kallia_z
Local time: 05:01
Greek translation:σφραγίζω (με τη συνδρομή δικαστικής ή άλλης αρχής)
Explanation:
....δεν έχουν το δικαίωμα να προβούν στην σφράγιση/να σφραγίσουν

Πηγή: Λεξικό νομικών όρων Π. Μάλιακα
Η έκφραση δεν συναντάται μόνο στο Λουξεμβούργο....
Selected response from:

socratisv
Greece
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2σφραγίζω (με τη συνδρομή δικαστικής ή άλλης αρχής)
socratisv


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
faire apposer des scellés
σφραγίζω (με τη συνδρομή δικαστικής ή άλλης αρχής)


Explanation:
....δεν έχουν το δικαίωμα να προβούν στην σφράγιση/να σφραγίσουν

Πηγή: Λεξικό νομικών όρων Π. Μάλιακα
Η έκφραση δεν συναντάται μόνο στο Λουξεμβούργο....

socratisv
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioanna Orfanoudaki
4 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα!

agree  Savvas SEIMANIDIS
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search