balance de trésorerie

Greek translation: (λογιστικό) ισοζύγιο εσόδων-εξόδων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:balance de trésorerie
Greek translation:(λογιστικό) ισοζύγιο εσόδων-εξόδων
Entered by: Maya M Fourioti

13:21 Oct 27, 2012
French to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / .
French term or phrase: balance de trésorerie
Au cours d'un ESFP, la balance de trésorerie permet à l'inspecteur de vérifier la concordance entre les dépenses effectuées par un contribuable et les ressources dont il a pu avoir la disposition durant la période contrôlée.
L'existence d'une discordance peut permettre au vérificateur d'établir la preuve de l'existence de revenus non déclarés.

Pour déterminer le solde de la balance de trésorie, le vérificateur compare les disponibilités dégagées avec les diponibilités employées.

Les disponibilités dégagées comprennent toutes les sommes dont le contribuable a pu avoir la disposition au cours de la période contrôlée:

- traitements et salaires;
- revenus de capitaux mobiliers;
- revenus fonciers;
- ventes de valeurs immobilières;
- ventes d'immeubles;
- allocations familiales;
- emprunts personnels;
- etc.

Les disponibilités employées comprennent toutes les sommes dépensées par le contribuable, par exemple:

- dépenses courantes;
- acquisition d'action;
- acquisition d'immeubles;
- impôts;
- prêts accordés;
- donations consenties;
- etc.

Lorsque les diponibilités employées sont supérieures aux disponibilités dégagées, le vérificateur pourra taxer le solde si le contribuable vérifié n'est pas en mesure de justifier la discordance.
Georgia Charitou
Belgium
(λογιστικό) ισοζύγιο εσόδων-εξόδων
Explanation:
Rapprochement des dépenses et des recettes du contribuable.
Selected response from:

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 17:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(λογιστικό) ισοζύγιο εσόδων-εξόδων
Maya M Fourioti


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(λογιστικό) ισοζύγιο εσόδων-εξόδων


Explanation:
Rapprochement des dépenses et des recettes du contribuable.



    Reference: http://www.somudimec.fr/rep-lexique/ido-180/balance_de_treso...
Maya M Fourioti
Greece
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sofi21
3 hrs
  -> Thank you

agree  socratisv: λογιστικό ισοζύγιο ή πιθανώς ταμειακό ισοζύγιο. Χωρίς παρενθέσεις σε κάθε περίπτωση:-)
19 hrs
  -> merci

agree  Savvas SEIMANIDIS: επειδή πρόκειται περί φορολογικού ελέγχου ιδιωτών, ο όρος ''ισοζύγιο εσόδων-δαπανών'' είναι, νομίζω, ο πλέον κατάλληλος, αφού ο ιδιώτης δεν τηρεί λογιστικά βιβλία.
1 day 22 hrs
  -> merci, Savvas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search