résiduelle

Greek translation: ?

10:41 Dec 12, 2004
French to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
French term or phrase: résiduelle
Bien que la catégorie des sociétés non-résidentes soit une catégorie ***résiduelle***, toutes les sociétés étrangères exerçant une activité commerciale sur le territoire britannique ne deviennent pas de ce simple fait des sociétés non-résidentes.
Costas Zannis
Local time: 13:39
Greek translation:?
Explanation:
Κώστα, το επόμενο λινκ εξηγεί το residual, δες την παράγραφο 40.
http://www.imf.org/external/np/sta/iip/guide/IIPguide.pdf
(Και το αντίστοιχο στα γαλλικά που εξηγεί το rιsiduel :
http://www.imf.org/external/np/sta/iip/guide/fra/iipfra.pdf)

Λυπάμαι που δε μπορώ να βοηθήσω περισσότερο.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 37 mins (2004-12-13 09:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

Exw afnsei edwpera tnv apavtnsn kai dev tn sbnvw mnpws kai kavevas mporesei va brei tnv ellnvikn apodosn apo to aggliko \"residual\", alla de blepw alles apavtnseis. Avte bre paidia, thelw va tn sbnsw, kai pali poly to afnsa to erwtnmatiko se \"dnmosio xwro\" :)
Selected response from:

Maria Karra
United States
Local time: 07:39
Grading comment
Μη! Μην το σβήσεις Μαρία. Τα ερωτηματικά δείνουν μερικές φορές τις καλύτερες απαντήσεις. Οι παραπομές σου με βοήθησαν πολύ. Σ’ ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4αναπληρωματική κατηγορία / (υπολειμματική κατηγορία)
socratisv
2 +1?
Maria Karra


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
rιsiduelle
?


Explanation:
Κώστα, το επόμενο λινκ εξηγεί το residual, δες την παράγραφο 40.
http://www.imf.org/external/np/sta/iip/guide/IIPguide.pdf
(Και το αντίστοιχο στα γαλλικά που εξηγεί το rιsiduel :
http://www.imf.org/external/np/sta/iip/guide/fra/iipfra.pdf)

Λυπάμαι που δε μπορώ να βοηθήσω περισσότερο.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 37 mins (2004-12-13 09:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

Exw afnsei edwpera tnv apavtnsn kai dev tn sbnvw mnpws kai kavevas mporesei va brei tnv ellnvikn apodosn apo to aggliko \"residual\", alla de blepw alles apavtnseis. Avte bre paidia, thelw va tn sbnsw, kai pali poly to afnsa to erwtnmatiko se \"dnmosio xwro\" :)

Maria Karra
United States
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Μη! Μην το σβήσεις Μαρία. Τα ερωτηματικά δείνουν μερικές φορές τις καλύτερες απαντήσεις. Οι παραπομές σου με βοήθησαν πολύ. Σ’ ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
5 hrs

neutral  socratisv: residual/résiduel αναπληρωματικός (εδώ) - υπολειμματικός (όχι εδώ ΙΜΗΟ). Καλημέρα, Μαρία.
1411 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1411 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catégorie résiduelle
αναπληρωματική κατηγορία / (υπολειμματική κατηγορία)


Explanation:
Στη συγκεκριμένη περίπτωση
Ορισμένες πηγές
<<κατηγορία αναπληρώσεως>> / <<αναπληρωματική κατηγορία >>
24. Après tout, l’article 9, paragraphe 1, constitue une «catégorie résiduelle» (9) – vis‑à‑vis des règles spéciales posées par l’article 9, paragraphe 2....
Τελικώς, το άρθρο 9, παράγραφος 1, αποτελεί «κατηγορία αναπληρώσεως» (9) έναντι των προβλεπομένων στο άρθρο 9, παράγραφος 2, ειδικών κανόνων...

Πιο κάτω, στην παρ. 30 αναφέρεται ως αναπληρωματική κατηγορία:
Dans la mesure où la détermination de l’endroit où les activités sont exécutées (et consommées) ne soulève aucune difficulté, comme c’est le cas en l’espèce, un retour à la catégorie résiduelle de l’article 9, paragraphe 1, ne peut se justifier (22) .
. Στον βαθμό που ο προσδιορισμός του τόπου όπου εκτελούνται (και καταναλώνονται) οι δραστηριότητες ουδεμία εγείρει δυσχέρεια, όπως συμβαίνει εν προκειμένω, δεν μπορεί να δικαιολογείται η επάνοδος στην αναπληρωματική κατηγορία του άρθρου 9, παράγραφος 1 (21) .

http://tinyurl.com/56b959

<<υπολειμματική κατηγορία>>

Par exemple, la sixième directive sur la TVA (15) emploie un critère négatif puisque l’article 6, paragraphe 1, dispose qu’est une prestation de services «toute opération qui ne constitue pas une livraison de biens au sens de l’article 5», ce qui en fait une catégorie résiduelle, comme je l’ai suggéré dans les conclusions que j’ai présentées le 4 mai 2004 (point 7) dans l’affaire Temco Europe, dans laquelle la Cour a statué le 18 novembre 2004 (16) .
Παραδείγματος χάριν, η έκτη οδηγία για τον ΦΠΑ (15) χρησιμοποιεί αρνητικό κριτήριο ορίζοντας, στο άρθρο 6, παράγραφος 1, ως παροχές υπηρεσιών όλες τις πράξεις που δεν αποτελούν παράδοση αγαθών κατά την έννοια του άρθρου 5, καθιστώντας τις υπολειμματική κατηγορία, όπως υπαινίχθηκα στις προτάσεις μου της 4ης Μαΐου 2004 (σημείο 7) στην υπόθεση επί της οποίας εκδόθηκε η απόφαση της 8ης Νοεμβρίου 2004, Temco Europe (16) .
http://tinyurl.com/66xyhf

Λειτουργεί ως υπολειμματική κατηγορία (residual category): όποιος. δεν μπορεί να υποβληθεί σε μεταχείριση ή επανόρθωση είναι, κατά συνέπεια,. επικίνδυνος». ...
library.panteion.gr:8080/dspace/bitstream/123456789/736/1/mihalakopoulou.pdf
résiduel: qui forme un reste
Προσωπικά, το επίθετο αναπληρωματικός ταιριάζει στη συγκεκριμένη περίπτωση (on peut parler p'ex de valeur résiduelle/υπολειμματική αξία mais υπολειμματική κατηγορία me semble être un peu à côté de la plaque; peut-être on peut l'utiliser entre guillemets....)

socratisv
Greece
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search