vaccin mort

Greek translation: Νεκρό εμβόλιο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vaccin mort
Greek translation:Νεκρό εμβόλιο
Entered by: Dimitra Karamperi

08:12 Jul 15, 2005
French to Greek translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry
French term or phrase: vaccin mort
"Nous effectuons la premiere injection SDRP avec un *vaccin mort* le jour du depart."

ÁöïñÜ êÜðïéá Ýíåóç ãéá æþá (÷ïßñïõò) ðñéí ôáîéäåýóïõí. Åßíáé õðíùôéêÞ Þ êÜôé Üëëï;
Dimitra Karamperi
Greece
Local time: 11:24
Νεκρό εμβόλιο
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-07-15 08:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

πρόκειται για εμβόλιο από νεκρά μικρόβια
Η άλλη κατηγορία είναι τα atténués που προέρχονται από εξασθενημένους μικροβιακούς ή ιογενείς παράγοντες

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-07-15 08:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

www.premchem.com/cyprus/product_animal.shtm

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-07-15 08:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

www.agrotypos.gr/news/news_Show.asp?AA=5343

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-07-15 08:31:08 GMT)
--------------------------------------------------

www.ifet.gr/es2003/dra1112.htm
Selected response from:

Emmanouil Tyrakis
Local time: 11:24
Grading comment
Σ'ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Νεκρό εμβόλιο
Emmanouil Tyrakis


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Νεκρό εμβόλιο


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-07-15 08:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

πρόκειται για εμβόλιο από νεκρά μικρόβια
Η άλλη κατηγορία είναι τα atténués που προέρχονται από εξασθενημένους μικροβιακούς ή ιογενείς παράγοντες

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-07-15 08:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

www.premchem.com/cyprus/product_animal.shtm

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-07-15 08:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

www.agrotypos.gr/news/news_Show.asp?AA=5343

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-07-15 08:31:08 GMT)
--------------------------------------------------

www.ifet.gr/es2003/dra1112.htm

Emmanouil Tyrakis
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Σ'ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> merci

agree  Assimina Vavoula: ÅÓÔÙ ÊÁÉ ÌÅ ËÉÃÇ ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÓÇ ËÏÃÙ ÁÐÏÕÓÉÁÓ//Åõ÷áñéóôþ êáé áíôáðïäßäù... Êáé óôï êïñßôóé óïõ, å;;
4 days
  -> öéëÜêéá
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search