mise a l' herbe

Greek translation: βοσκή / (βόσκηση)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mise a l' herbe
Greek translation:βοσκή / (βόσκηση)

18:50 Feb 6, 2009
French to Greek translations [Non-PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry
French term or phrase: mise a l' herbe
mallon prokeitai gia methodo ektrofis galaktoforwn probatwn
Villy Antonarou
βοσκή / (βόσκηση)
Explanation:
IATE
saison de mise à l'herbe du bétail >La situation de l'agriculture dans la Communauté-Rapport 1983,C.E.
περίοδος βοσκής > Η κατάσταση της γεωργίας στην Κοινότητα-Εκθεση 1983,Ε.Κ.,παρ.168

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2009-02-06 19:08:04 GMT)
--------------------------------------------------

mettre à l'herbe: οδηγώ/βγάζω σε βοσκή , ανάλογα με την πρόταση
Selected response from:

socratisv
Greece
Grading comment
Thank you, most helpful. I think the text meant it as έξοδος για βοσκή, εποχή εξόδου για βοσκή or something like that.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2βοσκή / (βόσκηση)
socratisv
Summary of reference entries provided
la mise à l´herbe ou la montée à l´alpage
Ellen Kraus

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mise à l'herbe
βοσκή / (βόσκηση)


Explanation:
IATE
saison de mise à l'herbe du bétail >La situation de l'agriculture dans la Communauté-Rapport 1983,C.E.
περίοδος βοσκής > Η κατάσταση της γεωργίας στην Κοινότητα-Εκθεση 1983,Ε.Κ.,παρ.168

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2009-02-06 19:08:04 GMT)
--------------------------------------------------

mettre à l'herbe: οδηγώ/βγάζω σε βοσκή , ανάλογα με την πρόταση

socratisv
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
Grading comment
Thank you, most helpful. I think the text meant it as έξοδος για βοσκή, εποχή εξόδου για βοσκή or something like that.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
2 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ. Καλησπέρα!

agree  Efi Maryeli (X)
2 days 11 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ. Καλημέρα!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


22 mins
Reference: la mise à l´herbe ou la montée à l´alpage

Reference information:
Une mise à l'herbe très montagnarde

6 Min. - 21. Mai 2008 -





tu vois de belles fotos en ouvrant ce <link>
La mise à l'herbe est un geste technique pour les éleveurs. Mais c'est aussi un symbole. Elle signe le retour du printemps et marque ...
www.youtube.com/watch?v=jjePfOjTmr8

Ellen Kraus
Austria
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search