prise en charge

Greek translation: (θεραπευτική) αντιμετώπιση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:prise en charge
Greek translation:(θεραπευτική) αντιμετώπιση
Entered by: Assimina Vavoula

12:09 Oct 16, 2006
French to Greek translations [Non-PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: prise en charge
Je certifie que l'etat de sante de Mme XXX necessite une poursuite d'hospitalisation pour prise en charge d'une anorexie mentale severe engageant le pronostic vital en l'absence de soins adaptes.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 18:53
(θεραπευτική) αντιμετώπιση
Explanation:
Πιστοποιώ ότι η κατάσταση της υγείας της κυρίας ΧΧΧ χρήζει συνέχισης της νοσηλείας της για θεραπευτική αντιμετώπιση μείζονος νευρικής ανορεξίας η οποία, εφόσον δεν αποτελέσει αντικείμενο κατάλληλης φροντίδας, θέτει σε κίνδυνο τη ζωή της ασθενούς.
Selected response from:

Christine Cooreman
Cyprus
Local time: 18:53
Grading comment
Merci, chere amie...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(θεραπευτική) αντιμετώπιση
Christine Cooreman


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(θεραπευτική) αντιμετώπιση


Explanation:
Πιστοποιώ ότι η κατάσταση της υγείας της κυρίας ΧΧΧ χρήζει συνέχισης της νοσηλείας της για θεραπευτική αντιμετώπιση μείζονος νευρικής ανορεξίας η οποία, εφόσον δεν αποτελέσει αντικείμενο κατάλληλης φροντίδας, θέτει σε κίνδυνο τη ζωή της ασθενούς.

Christine Cooreman
Cyprus
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci, chere amie...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv: " Για δες που για καθημερινες εκφρασεις σαν αυτην πληρως κατανοητες και γνωστες δε μου ρχεται η αντιστοιχη ελληνικη:)/επισης "αντικείμενο κατάλληλης θεραπείας" εφοσον η αντιμετώπιση δε συνοδεύεται από το " θεραπευτική"
1 hr
  -> Είδες? Το prise en charge είναι τόσο εκφραστικό, αλλά δεν υπάρχει ακριβές αντίστοιχό του στα ελληνικά!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search