GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:56 Jan 29, 2012 |
French to Greek translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Savvas SEIMANIDIS France Local time: 23:36 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
παρεντερική διατροφή (στα πρόωρα νεογνά) Explanation: Δες αυτό το άρθρο: http://www.hygeia.gr/page.aspx?p_id=753 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
εντατική νοσηλεία με παρεντερική χορήγηση φαρμάκων (ή με παρεντερική διατροφή,αν πρόκειται γιαυτό) Explanation: Ο γαλλικός όρος "réanimation" αντιστοιχεί στούς ελληνικούς ''εντατική νοσηλεία'' ή ''εντατική θεραπεία''. Όσον αφορά τον όρο "parentérale", δύναται να αφορά είτε την παρεντερική χορήγηση φαρμάκων είτε την παρεντερική διατροφή. -------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2012-01-31 17:43:44 GMT) -------------------------------------------------- => " Οι περιβαλλοντικοί παράγοντες στις Μονάδες Εντατικής Νοσηλείας Νεογνών ενοχοποιούνται .... " http://neognologiki.gr/site/pdf/9-60.pdf -------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2012-01-31 17:46:57 GMT) -------------------------------------------------- => " Στην Ελλάδα κυκλοφορούν δύο σκευάσματα για παρεντερική χορήγηση: η μιδαζολάμη ...... νεογνά " http://icutopics.com/cdrom/assets/2006/Chapter5.pdf Example sentence(s):
Reference: http://anamorfosi.uoi.gr/Iatrikh/edumaterial/11/Synoptikh_fa... Reference: http://www.hygeia.gr/page.aspx?p_id=753 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.