sur le mois

Greek translation: σε μηνιαία βάση, στο σύνολο του μήνα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sur le mois
Greek translation:σε μηνιαία βάση, στο σύνολο του μήνα
Entered by: Nick Lingris

15:56 Nov 4, 2005
French to Greek translations [PRO]
Other
French term or phrase: sur le mois
ÌÞðùò ãíùñßæåôå ðþò ìåôáöñÜæåôáé ç óõãêåêñéìÝíç öñÜóç;
Maria Sot
στο κλείσιμο του μήνα
Explanation:
σε διάστημα ενός μηνός
κατά τη συμπλήρωση 30 ημερών

Είναι αντίστοιχο του αγγλικού over a month.
Θέλει να πει ότι μετά από καθημερινές κινήσεις και σκαμπανεβάσματα, στο κλείσιμο των 30 ημερών το ισοζύγιο είναι θετικό.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-11-04 17:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

Το λέμε και "σε μηνιαία βάση".
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 21:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5στο κλείσιμο του μήνα
Nick Lingris


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
στο κλείσιμο του μήνα


Explanation:
σε διάστημα ενός μηνός
κατά τη συμπλήρωση 30 ημερών

Είναι αντίστοιχο του αγγλικού over a month.
Θέλει να πει ότι μετά από καθημερινές κινήσεις και σκαμπανεβάσματα, στο κλείσιμο των 30 ημερών το ισοζύγιο είναι θετικό.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-11-04 17:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

Το λέμε και "σε μηνιαία βάση".

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 21:55
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: ÄçëáäÞ ìÝ÷ñé ôüôå óôåñïýìáé ôï äéêáßùìá ëüãïõ; Êé áí ëåßðåé ç ãõíáßêá ãéá Óáââáôïêýñéáêï, åãþ íá ìçí åêöñáóôþ ãéá 3 ìÝñåò;//Áõôü ëÝãåôáé Ýììåóç ÷åéñáãùãßá ìå ðÜôçìá ôéò øõ÷éêÝò óïõ áíáóöÜëåéåò.:-)
18 mins
  -> ÊÜôóå íá Ýñèåé êé ç Ìáñôßí, ðïõ åßíáé ç ãëþóóá ôçò. // ÓéãÜ ìçí õðÜñ÷åé Üíèñùðïò óôïí ðëáíÞôç íá óïõ óôåñÞóåé ôï äéêáßùìá ôïõ ëüãïõ! Åííïþ üôé, áí äåí øçößóåé êé ç Ìáñôßí, åãþ íéþèù áíáóöáëÞò.

agree  Martine C: íá êáé øÞöéóá, íïéùèåßò êáëýôåñá // åõ÷áñéóôþ, åðßóçò
15 hrs
  -> Êé åãþ êáé ç åñùôþóá! Åõ÷áñéóôþ, Ìáñôßí. Êáëü ÓÊ.

agree  Lamprini Kosma
15 hrs
  -> Åðßóçò êáëü óáââáôïêýñéáêï.

agree  Karolina Katsika: Óçìáßíåé óå ïëüêëçñï ôï ìÞíá, óôï óýíïëï. Ôï óå ìçíéáßá âÜóç åßíáé ðïëý êáëÞ áðüäïóç.
18 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ ðïëý, Êáñïëßíá.

agree  Assimina Vavoula
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search