13:55 Feb 7, 2011 |
|
French to Greek translations [PRO] Other / τυπογραφία | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | βαθμίς ρυθμού λειτουργίας |
|
βαθμίς ρυθμού λειτουργίας Explanation: Αγαπητέ συνάδελφε, καλημέρα. Δεν είμαι ειδικευμένος στην τυπογραφία, αλλά, εξ αναλογίας με την ορολογία των κινητήρων αυτοκινήτων, ( μία από τις ειδικότητές μου ) σάς προτείνω αυτή την αντιστοιχία με τον γαλλικό όρο τής ερωτήσεώς σας. Εάν βεβαίως προτιμάτε τη αμιγή δημοτική, η βαθμίς μετατρέπεται σε '' βαθμίδα ''. Το γλωσσικό ζήτημα είναι συνεχής πηγή ερωτημάτων και σκέψεων γιά εμένα. Ισως μάς δοθή η ευκαιρία ν' ανταλλάξουμε τις απόψεις μας, εάν σάς ενδιαφέρει κι εσάς αυτό το θέμα. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.