(je me trouvai enfermée) dans une double retraite

Greek translation: (βρέθηκα παγιδευμένη) σε μια διπλή κρυψώνα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:(je me trouvai enfermée) dans une double retraite
Greek translation:(βρέθηκα παγιδευμένη) σε μια διπλή κρυψώνα
Entered by: Assimina Vavoula

06:53 Mar 21, 2011
French to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: (je me trouvai enfermée) dans une double retraite
Une petite salle à manger ouvrait sur le salon; je m'y glissai. Il
s'y trouvait une bibliothèque; j'eus bientôt pris possession d'un
livre, faisant attention à le choisir orné de gravures. Je me
plaçai dans l'embrasure de la fenêtre, ramenant mes pieds sous moi
à la manière des Turcs, et, ayant tiré le rideau de damas rouge,
je me trouvai enfermée dans une double retraite. Les larges plis
de la draperie écarlate me cachaient tout ce qui se trouvait à ma
droite; à ma gauche, un panneau en vitres me protégeait, mais ne
me séparait pas d'un triste jour de novembre. De temps à autre, en
retournant les feuillets de mon livre, j'étudiais l'aspect de
cette soirée d'hiver. Au loin, on voyait une pâle ligne de
brouillards et de nuages, plus près un feuillage mouillé, des
bosquets battus par l'orage, et enfin une pluie incessante que
repoussaient en mugissant de longues et lamentables bouffées de
vent.

Καλημέρα και ευχαριστώ...
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 22:48
(βρέθηκα παγιδευμένη) σε μια διπλή κρυψώνα
Explanation:
Γαλλοελληνικο Λεξικο εκδοσεων Καουφαν, σελ.1141.
Selected response from:

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 22:48
Grading comment
Μερσί... καλό απόγευμα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2(βρέθηκα παγιδευμένη) σε μια διπλή κρυψώνα
Constantinos Faridis (X)


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(βρέθηκα παγιδευμένη) σε μια διπλή κρυψώνα


Explanation:
Γαλλοελληνικο Λεξικο εκδοσεων Καουφαν, σελ.1141.

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 22:48
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Μερσί... καλό απόγευμα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Molter
1 hr
  -> merci beaucoup

agree  Alejana
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search