GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:05 Oct 7, 2007 |
French to Greek translations [PRO] Religion / hindouisme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: d_vachliot (X) Local time: 02:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Πραγματείες |
| ||
4 | Γραφές |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Πραγματείες Explanation: Νομίζω ότι αυτή είναι η μετάφραση...:) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Γραφές Explanation: Δεν διαφωνώ με την απόδοση της Χριστίνας. Απλά το προτείνω εναλλακτικά. Πιστεύω ότι ταιριάζει σε αυτό το κείμενο. -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2007-10-08 14:37:10 GMT) -------------------------------------------------- της Christine ήθελα να πω. Excusez-moi:-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.