GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:17 Nov 16, 2009 |
French to Greek translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / football | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anastasia Vam Greece Local time: 10:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | βάζω τα δυνατά μου |
| ||
3 | ματώνω για τη φανέλα |
| ||
3 | ιδρώνω για τη φανέλα |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
βάζω τα δυνατά μου Explanation: Hedwige Zoglou est une auditrice fidèle : ce n’est pas la première fois qu’elle écrit ! Et elle me demande avec intérêt ce que veut dire « mouiller le maillot ». Cette expression on l’entend surtout dans des périodes d’actualité sportive, et son sens n’est pas difficile à comprendre : le maillot est la chemise des sportifs, on en parle en particulier pour les footballeurs ou les joueurs de tennis. Quand est-ce qu’on le mouille ? Quand on transpire, bien sûr! Et quand est-ce qu’on transpire ? Quand on se donne du mal, quand on n’économise pas son énergie, ses mouvements, quand on donne tout ce qu’on peut et que la température monte. On a trop chaud, la sueur ruisselle, et le maillot est tout trempé ! Alors, bien sûr, on peut transpirer pour d’autres raisons : par énervement par exemple, si on sent que le match vous échappe. Mais la plupart du temps, si on prononce cette expression, c’est qu’on pense que le sportif jette toutes ses forces dans la bataille. Mais cette formule est à la mode depuis quelque temps, oh, d’ailleurs pas si longtemps ! On peut l’employer quand on n’est pas sûr du résultat d’un match à venir : si telle équipe veut gagner, les joueurs devront mouiller le maillot. Et on l’entend de plus en plus dans des situations différentes : si tel homme politique veut être élu, il faudra vraiment qu’il mouille le maillot, c’est-à-dire qu’il se donne du mal, qu’il travaille dur, pour convaincre ses électeurs de voter pour lui. Et ça, c’est bien la preuve que l’image est entrée dans la langue courante : elle quitte son domaine, elle quitte le terrain de sport, pour s’appliquer par exemple à la politique. Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur. Yvan Amar Article publié le 15/06/2008 Imprimer Envoyer l'article 05/11/2009 : STRUCTURALISME 04/11/2009 : IDENTITÉ NATIONALE 03/11/2009 : EN AMONT 01/11/2009 : RATTRAPÉ PAR LA JUSTICE 31/10/2009 : ANGOLAGATE Tous les mots Et aussi ... Journal en français facile Edition de 21:00 Fait du jour Disparition de Claude Lévi-Strauss |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ματώνω για τη φανέλα Explanation: Καλησπέρα! Αν και δεν έχω και πολύ σχέση με το ποδόσφαιρο, σου προτείνω αυτή τη φράση που τη συνάντησα αρκετές φορές! Ελπίζω να βοήθησα, καλό βράδυ! Example sentence(s):
Reference: http://www.google.gr/search?hl=el&source=hp&q=%CE%BC%CE%B1%C... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ιδρώνω για τη φανέλα Explanation: Έχει αρκετές ανευρέσεις ο γούγλης http://www.google.com/search?hl=el&rls=com.microsoft:el:IE-C... Λέμε "ίδρωσα" μέχρι να τα καταφέρω, από αγωνία για κάτι κλπ... Ελπίζω να βοηθήσει ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.