GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:01 Apr 23, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: stefania da prato Italy Local time: 06:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | a lungo termine |
| ||
3 | Accantonamenti per svalutazioni/per perdite durevoli |
| ||
3 | fondi per oneri e rischi |
|
Provisions durables a lungo termine Explanation: è un suggerimento..!! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Provisions durables Accantonamenti per svalutazioni/per perdite durevoli Explanation: Dal momento che ha senso parlare di svalutazione solo se la perdita (ad es. su azioni, valori mobiliari in genere o immobiliari) è di tipo durevole (vedi sotto), potrebbe essere "accantonamenti per svalutazioni" L’avis du CNC du 18 décembre 2002 ayant précisé les méthodes de calcul des provisions durables sur valeurs mobilières (cf. note 2.1.2 ), les provisions antérieurement constituées ont été reprises et une dotation tenant compte des modalités préconisées a été comptabilisée. ... 2.1.2 Dépréciation et amortissement ... Une provision pour dépréciation est constituée sur une valeur mobilière ou un bien immobilier lorsqu'il y a lieu de considérer que la dépréciation à un caractère durable. Les provisions pour dépréciations durables sur valeurs mobilières constituées en 2005 ont été évaluées en conformité avec l’avis du CNC du 18 décembre 2002. www.cnp.fr/eng/documents/doc/Acquisition_Ecureuil_Vie_Annex... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-23 19:18:39 GMT) -------------------------------------------------- Un solo riscontro per "accantonamenti per perdite durevoli": Gli accantonamenti per perdite durevoli di valore che, all’inizio dell’anno,. comprendevano in gran misura la riserva per crediti dubbi relativa alla ... www.swiss.com/web/IT/rapporto_finanziaro_2002_i.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Provisions durables fondi per oneri e rischi Explanation: Un idea... vedo che in francese il concetto è spesso "provisions durables pour risques et charges" si usa poco l'aggiunta di durevoli nel titolo della voce di bilancio www.dea.unipi.it/db/UtentiEA/lattanzi/Riclassificazione ed ... mentre "fondi (o accantonamenti) per rischi e oneri", se non figura in un altro punto del bilancio, potrebbe corrispondere... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.