13:51 Apr 2, 2009 |
|
French to Italian translations [PRO] Accounting / amministrazione di condominio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | amministratore |
| ||
4 | Amministratore dei beni/ gestionario |
|
Amministratore dei beni/ gestionario Explanation: questa è la definizione di régisseur Régisseur Il y a lieu de distinguer le syndic du régisseur. 3. Régisseur Le régisseur est votre personne de confiance qui va agir en votre nom et à votre place pour gérer vos biens. Il fait réaliser et suit les travaux, il trouve les locataires, signe les contrats, il paye les charges de copropriété, il vous rend compte de sa gestion et vous paie le solde de votre compte. Ses prestations sont définies par contrat, et peuvent être très larges. Dans certains cas, il peut acheter et vendre vos biens suivant le marché. Il se paie sur le montant des loyers encaissés, environ 8% du montant des loyers. 4. Syndic Le syndic est le représentant de la copropriété. Son client est la copropriété. Vous n'êtes donc pas client directement du syndic. Voir également notre définition du syndic Dès lors, au cas où vous êtes propriétaire dans une copropriété et que vous mettez en location votre bien via un agent immobilier, vous avez souvent deux interlocuteurs: votre syndic et votre régisseur. Votre syndic gère la copropriété et votre régisseur gère votre appartement... Amministratore di beni : professionista che effettua delle operazioni di gestione immobiliare secondo un mandato prestabilito. Si distingue: - La gestione di immobili in coproprietà, in cui il gestionario riveste la funzione di amministratore condominiale, - La gestione di beni immobiliari per conto di proprietari in cui il gestionario si occupa della gestione delle diverse locazioni: riscuotere gli affitti, pagare le spese, riparazioni… ciao Le régisseur (ou administrateur ou gestionnaire) administre les biens immeubles ou les droits immobiliers qui lui sont confiés, pour le compte du propriétaire qu'il représente vis-à-vis du locataire et des tiers. Il recherche un locataire, rédige et signe le bail, effectue les indexations, les rappels, les décomptes de charges. Il est le seul correspondant avec le locataire, lequel lui signale, le cas échéant, les problèmes techniques auxquels il serait confronté et les résout, soit directement, soit par l'envoi au propriétaire d'un devis détaillé des travaux à réaliser. Il informe également le propriétaire des nouvelles réglementations et lui propose, par devis, de mettre le(s) bien(s) en conformité avec celles-ci. Il rend compte de sa gestion périodiquement et verse les fonds recueillis au propriétaire, après avoir honoré les factures de petites réparations et les charges éventuellement envoyées par un syndic. Il peut être chargé également : de travaux divers, de poursuivre un locataire défaillant en justice, d'établir des réclamations en matière de précompte immobilier, d'obtenir, en cas de gros travaux, d'éventuels subsides des organismes concernés. Enfin, il peut être chargé aussi de vendre le bien, puisque, mieux que quiconque, il le connaît et peut en établir la juste valeur |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
amministratore Explanation: Mi pare che si tratti di un ruolo molto tecnico e neutrale (neutrale nel senso che la funzione di "régisseur" può essere applicata e riferita anche ad altri contesti, diversi da quello immobiliare). Così lo riporta il dizionario Le Bris... -------------------------------------------------- Note added at 11 giorni (2009-04-13 15:40:52 GMT) -------------------------------------------------- Di nulla Silvia, attenzione tuttavia al fatto che l'"intendente" a cui hai accennato in francese sarebbe il "concierge intendant", su questo ci sono pochi dubbi! Siccome il Le Bris è un buon dizionario devo ritenere piuttosto che siano gli autori del documento originale ad aver in qualche modo 'piegato' i termini francesi verso significati meno stretti. Comunque ciò che importa è che tu abbia risolto il tuo problema: buona Pasquetta! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|