Opérations de pension non livrées

Italian translation: Operazioni di pensionamento (titoli)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Opérations de pension
Italian translation:Operazioni di pensionamento (titoli)
Entered by: Marco Oberto

21:44 Sep 20, 2004
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: Opérations de pension non livrées
Voce del rendiconto finanziario di una società di investimento in valori mobiliari.

Altre voci presenti:
Titres acquis réméré
Titre pris en pension livrée

Compare in:
http://www.finances.gouv.fr/reglementation/avis/avisCNCompta...
Marco Oberto
Italy
Local time: 10:50
V.S.
Explanation:
Si parla anche in italiano di "operazioni di pensionamento titoli" (Vd pronti contro termine) pero non sono sicura per "non livrées" significa forse che i titoli non sono trasferiti.
Trovo anche questa spiegazione (in francese):
La « Pension livrée» est une opération par laquelle une banque obtient d’une autre banque, ou de la Banque Centrale une avance de fonds, généralement à très court terme, moyennant la remise d’effets publics ou privés d’une valeur au moins équivalente à celle de l’avance momentanément consentie.
Esistono vari siti che spiegano il meccanismo dei "pronti contro termine" e penso che troverai la spiegazione...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:50
Grading comment
Grazie a entrambe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3V.S.
Agnès Levillayer
3v.s.
Ciccia


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Opérations de pension non livrées
V.S.


Explanation:
Si parla anche in italiano di "operazioni di pensionamento titoli" (Vd pronti contro termine) pero non sono sicura per "non livrées" significa forse che i titoli non sono trasferiti.
Trovo anche questa spiegazione (in francese):
La « Pension livrée» est une opération par laquelle une banque obtient d’une autre banque, ou de la Banque Centrale une avance de fonds, généralement à très court terme, moyennant la remise d’effets publics ou privés d’une valeur au moins équivalente à celle de l’avance momentanément consentie.
Esistono vari siti che spiegano il meccanismo dei "pronti contro termine" e penso che troverai la spiegazione...


    Reference: http://www.ubs.com/1/i/about/bterms/content_o.html#_op
    Reference: http://www.bcrg.gov.gn/Htm/Html/pension_liv.htm
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:50
Native speaker of: French
PRO pts in category: 48
Grading comment
Grazie a entrambe
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Opérations de pension non livrées
v.s.


Explanation:
*operazione di pronti contro termine*

questo è un sito che forse ti può aiutare:
http://www.ragioneria.com/pdc/scritture_contabili/e_pronti_t...
la traduzione si riferisce a pension livrée, non essendo esperta in materia quel *non* non saprei dove metterlo.
les mises en pension non livrées sont à considérer comme des emprunts d'espèces.

Ciccia
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search