étiré

Italian translation: allungato/affusolato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:étiré
Italian translation:allungato/affusolato
Entered by: Sara Maghini

07:33 Oct 26, 2011
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / occhiali
French term or phrase: étiré
Questo termine ricorre varie volte nel testo:

Une ligne étirée, de longues amandes autour des yeux. A la fois douce et typée, cette monture est faite pour les visages larges.

Son design en ovale étiré donne une expression gracieuse très féminine et chic à la fois.

Les tenons étirés et striés féminisent l’allure.

Très accessible, tant par sa forme que par ses parti-pris, idéal pour tous les visages, XXXX signe une expression rieuse grâce a des lignes étirées.

Etirée, féminine, un glamour appuyé. Biseaux intérieurs, rivetage face et branches.

Può essere tradotto con lo stesso termine in tutti gli esempi? Non riesco a trovare una soluzione adatta a tutti...
Grazie mille per l'aiuto!
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 00:09
allungata
Explanation:
una linea allungata/affusolata...

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2011-10-26 07:44:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://donna.tuttogratis.it/moda/moda-anni-50-vestiti-access...
Selected response from:

Bruno ..
Italy
Local time: 01:09
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5allungata
Bruno ..


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
allungata


Explanation:
una linea allungata/affusolata...

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2011-10-26 07:44:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://donna.tuttogratis.it/moda/moda-anni-50-vestiti-access...

Bruno ..
Italy
Local time: 01:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille!
Notes to answerer
Asker: Grazie mille :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gianluca Attoli
2 mins
  -> Grazie Gianluca

agree  romina zanello
13 mins
  -> Grazie Romina

agree  Pierluigi Bernardini
40 mins
  -> Grazie Pierluigi

agree  Emanuela Galdelli
2 hrs
  -> Grazie Ema. Buona giornata :-))

agree  tradu-grace
14 hrs
  -> Grazie Grace. Bruno
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search