questions douloureuses

Italian translation: domande dolenti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:questions douloureuses
Italian translation:domande dolenti
Entered by: Dario Natale

14:30 May 13, 2014
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
French term or phrase: questions douloureuses
Questions douloureuses:
Après avoir posé la question impasse, restez silencieux. Si vous avez touché un point sensible, réagissez avec un « Colombo » puis restez silencieux...
Dario Natale
Local time: 16:44
questioni dolenti
Explanation:
lascerei il senso letterale..

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-05-13 15:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

o domande dolenti...
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 16:44
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2questioni dolenti
Elena Zanetti
3 +1questioni delicate
Elisa Farina
4domande difficili/delicate
Raffaella Panigada
3domande sensibili
Emmanuella
3domande spinose
Ketty Federico
2domande spiacevoli
Maria Cristina Chiarini


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
questioni delicate


Explanation:
Non sono molto sicura, però, di aver capito bene in che tipo di testo si inserisca questo passaggio...

Elisa Farina
Spain
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni: A me sembra un testo di auto training, forse per migliorare le proprie capacità relazionali ???
6 hrs
  -> Anch'io ho la stessa impressione... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
domande difficili/delicate


Explanation:
Io interpreto così.

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
domande spiacevoli


Explanation:
un'altra proposta

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
domande sensibili


Explanation:
www.marketingsociale.net/download/op.pdf
struttura operativa di Marketing Sociale e con il consenso di colleghi e ... un'ulteriore quesito e per limitare al limite le domande “sensibili” per gli utenti, si è ...

it.wikihow.com › ... › Ricerca & Perfezionamento
Tieni a mente le domande sensibili. ... Le scienze sociali, la scienza, il marketing, ecc., tutti hanno i propri metodi preferiti per la formazione di domande per un ...

Emmanuella
Italy
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
questioni dolenti


Explanation:
lascerei il senso letterale..

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-05-13 15:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

o domande dolenti...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni
6 hrs
  -> grazie ! :-)

agree  milatrad
1 day 18 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
domande spinose


Explanation:
Io direi così, per trasmettere l'idea contenuta in "douloureuses" e per rendere l'effetto che hanno sull'interlocutore.

Ketty Federico
Italy
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search