17:33 Apr 10, 2014 |
French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Architecture / Medieval architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | soffitto a regolo per convento |
| ||
3 | soffitto a giunti di dilatazione |
|
soffitto a giunti di dilatazione Explanation: '' I giunti di dilatazione sono destinati al contenimento dei movimenti superficiali indotti dalle escursioni termiche stagionali e di servizio della pavimentazione (norma UNI 2753). In fase di progettazione, la scelta del corretto giunto di dilatazione è decisiva per risolvere problemi spesso complessi, e garantire il funzionamento e una buona durabilità del sistema di giunzione per pavimenti, pareti, soffitti e facciate.'': http://www.halfen.it/t/53_4506.html; ''I giunti di dilatazione, sono dei dispositivi adottati in edilizia, per risolvere problematiche legate agli effetti indesiderati prodotti dalla naturale dilatazione termica, cui sono sottoposti i materiali, in differenti condizioni climatiche.''. Reference: http://www.vedafrance.com/produits/couvre-joints Reference: http://www.lavorincasa.it/giunti-di-dilatazione-per-paviment... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
soffitto a regolo per convento Explanation: ...sembra si chiami così. ti metto qualche link interessante: - la foto iniziale di questo documento raffigura un soffitto come quello del tuo testo. I "couvre-joints", che sono poi semplicemente dei "(regoli) coprigiunto" in IT sono quei listelli orizzontali tra un "quadretto" e l'altro di questo soffitto: http://rcppm.org/blog/wp-content/uploads/2012/07/Images-oubl... - questo testo in IT proviene invece dalla Francia, quindi non so fino a che punto sia affidabile, ma spiega in ogni caso a cosa servivano i coprigiunti: "coprigiunta: Modanatura di legno che nasconde la giuntura degli assi ed impedisce al riempimento di cadere". http://vieux.saint.etienne.perso.sfr.fr/replaf01italie.html - per finire una fonte parecchio più attendibile, dove ho trovato la traduzione che ti ho proposto: "Quando la giunzione delle tavole, che tecnicamente si chiama convento, è nascosta da listelli lignei detti regoli, il solaio si definisce a regolo per convento [...] i regoli copri-giunto sono posti ortogonalmente ai travicelli". http://www.treccani.it/enciclopedia/soffitto_(Enciclopedia-d... HTH! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.