feuillage

Italian translation: foglie/ fogliamo

15:22 Aug 1, 2020
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / tetti parigini
French term or phrase: feuillage
Les matériaux qu’on utilise en couverture sur les toits parisiens sont principalement de l’ardoise et du zinc, de la tuile dans le vieux Paris, et puis sur des bâtiments plus prestigieux, du cuivre qui verdit quand il vieillit et puis aussi des belles terrasses en plomb. Le plomb est un matériau exceptionnel dans le monde du bâtiment, notamment sur les monuments historiques. Le zinc est beaucoup utilisé à Paris sur les immeubles haussmanniens et le zinc est grandement utilisé parce que sa mise en œuvre est assez facile ; c’est un matériau assez léger et qui est très durable aussi. Il résiste très bien à l’oxydation. C’est parfaitement adapté aux toitures.
Le point ultime de ce bâtiment, c’est ce qui lui donne son aspect magnifique, c’est son dôme côté Seine, qui est couvert en cuivre, donc extrêmement durable, c’est du cuivre d’un millimètre d’épaisseur. Autant dire que c’est quasi inusable. C’est tout l’habillage, avec les ornementations, les feuillages, et les petits emblèmes de la Légion d’Honneur qui sont tout autour de la couronne qui donne son style particulier à cette toiture.
Fabio Forleo
Italy
Local time: 16:53
Italian translation:foglie/ fogliamo
Explanation:
Ornementations : ornati.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-01 16:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

Fogliame, scusi.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 16:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1foglie/ fogliamo
Marie Christine Cramay


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
foglie/ fogliamo


Explanation:
Ornementations : ornati.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-01 16:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

Fogliame, scusi.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Feriani
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search