plot batterie

18:39 Nov 4, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Italian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: plot batterie
In testo di costruttore di autoveicoli francese trovo:
Bornier sur plot batterie Ecrous sur cosses
Preciso che il cliente usa (credo impropriamente) a volte bornier come sinonimo di borne (morsetto, terminale).
Ho visto qualcosa su internet ma nessun materiale veramente utile a capire cosa sia questo plot
http://www.forum-ecigarette.com/problemes-d-utilisations-que...
http://www.lerepairedesmotards.com/forum/read.php?2,585751
http://www.rovermg.fr/index.php?topic=6344.5;wap2
http://www.japancar.fr/forum/Sujet-ed7-Batterie-probleme-de-...
Un collega mi suggeriva perno/basetta...
ho visto http://ita.proz.com/kudoz/french_to_italian/materials_plasti...
ma non è stata scelta alcuna risposta, il collega non ha fatto sapere quale sia stata la scelta del cliente... Ringrazio in anticipo chi vorrà aiutarmi.
Alessandra Boninsegni
Italy
Local time: 03:31


Summary of answers provided
4 +1polo della batteria
Béatrice LESTANG (X)
3terninale /contatto
enrico paoletti


Discussion entries: 10





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
polo della batteria


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2012-11-04 18:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

plot de batterie
https://www.google.it/search?q=plot de batterie&hl=fr&rlz=1C...

polo di batteria
http://www.ilpuntomanutenzione.it/Guide.aspx?idguida=16
Per prima cosa togliete eventuali coperture e allentate il morsetto negativo (colore nero o verde, segno -), svitando la relativa vite, tirate via il morsetto posizionandolo lontano dai poli. Dopodiché fate la stessa cosa con il morsetto positivo (colore rosso, segno +).

Béatrice LESTANG (X)
France
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Meregaglia: je suis d'accord, chérie!
14 hrs
  -> merci ma chère!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terninale /contatto


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-11-05 08:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

terminale

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 126
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search