boucliers

Italian translation: scudi paraurti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:boucliers
Italian translation:scudi paraurti
Entered by: Francesca Siotto

12:54 Jan 13, 2004
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
French term or phrase: boucliers
descrizione automobili:

Les boucliers sont bi-ton :
- les bandeaux sont teintées masse =gris
- la jupe est couleur carrosserie

bouclier potrebbe essere paraurti, però a parte che è al plurale, ma devo differenziarlo da parechocs che ho trovato nel testo.. ho pensato a qualcosa come scudi paraurti ma vorrei qualche altra idea più brillante ;-)
Francesca Siotto
Italy
Local time: 15:58
scudo
Explanation:
Trovi una definizione francese di bouclier, con un disegno, nel grand dictionnaire technique.
Ho trovato diversi siti automobilistici con il termine "scudo".

Bon travail
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 15:58
Grading comment
je cherchais quelque autre idée, de toute façon merci!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4scudo
Catherine Prempain


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
scudo


Explanation:
Trovi una definizione francese di bouclier, con un disegno, nel grand dictionnaire technique.
Ho trovato diversi siti automobilistici con il termine "scudo".

Bon travail


    Reference: http://www.mondomotori.com/news/articolo.asp?ID=164&A=si
    Reference: http://www.mitoalfaromeo.com/html/ginevra.html
Catherine Prempain
France
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Grading comment
je cherchais quelque autre idée, de toute façon merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Zinno: ho trovato infatti "posta sotto lo scudo paraurti anteriore. "
8 mins

agree  Liana Coroianu
26 mins
  -> Merci

agree  Letizia Pipero
5 hrs

agree  Manuela
6 hrs
  -> Merci à vous toutes
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search